"This
is Spirit, welcome. First, let's define
channeling... as direct, two-way inner communication with an entity
other than your conscious self. It could be a part of you not
ordinarily in consciousness like a 'higher self', or it could be
someone completely different than you, or even your own spirit essence.
« Ici
Esprit, bienvenue. D’abord,
définissons le channeling… comme une communication directe, en
dialogue, avec
une entité autre que votre moi conscient. Cela pourrait
être une partie de vous
ordinairement non présente à
la conscience, comme un ‘moi supérieur’, ou bien quelqu’un de
complètement
différent de vous, ou encore votre propre essence d’esprit.
"Specifically
this part of the class is about
channeling the Spirit part of God, talking to me and receiving a
response back. Channeling is of course different than prayer. With most
prayer, a person humbles themselves before another being, very often
with an attitude of worship and supplication, and the communication is
usually only in one direction.
« Plus
spécifiquement, cette
partie du cours concerne le fait de recevoir en channeling la partie
Esprit de
Dieu, de me parler et de recevoir la réponse. Le channeling est
bien sûr
différent de la prière. Dans le cas de la plupart des
prières, une personne
s’abaisse devant un autre être, très souvent dans une
attitude d’adoration et
de supplication, et la communication s’effectue habituellement dans une
seule
direction.
"Channeling
has all the advantages of prayer with
the additional advantage that you are able to hear my responses.
Because channeling is a two-way communication, it necessarily supposes
some degree of equality. In fact, it is a collaborative endeavor and
involves some give and take on both sides.
« Le
channeling présente tous les
avantages de la prière avec l’avantage supplémentaire que
vous pouvez entendre
mes réponses. Étant donné que le channeling est
une communication dans les deux
sens, il suppose nécessairement un certain degré
d’égalité. En fait, il s’agit
d’un effort en commun qui implique un certain échange
réciproque.
"In this class we'll cover
how to recognize my
presence and connect with me directly. This will be a personal
connection, so we can talk about our journey together and find more and
better ways to collaborate. There are some things I can tell you only
on the inside that will make a difference in how well the healing work goes.
« Dans
cette classe, nous allons
apprendre comment reconnaître ma présence et
établir avec moi une relation
directe. Ce sera une connexion personnelle, de façon à ce
que nous puissions
parler ensemble de notre voyage et trouver plus de moyens, et de
meilleurs
moyens, de travailler ensemble. Il y a certaines choses que je ne peux
vous
dire qu’à l’intérieur de vous et qui sont
déterminantes pour l’avancée du travail
de guérison.
"In the
channeling process when you're addressing
me you'll be speaking for yourself, of course. When I address you,
however, I must speak through you. So you'll also be speaking for me.
In both directions you are the speaker, first speaking for yourself,
and then speaking for me. You already know how to speak for yourself,
but what about speaking for me? The two primary questions that will be
answered in this class are: How will you know what I'm saying? And how
will you know it's me who's saying it?
«
Lorsque vous vous adresserez à
moi au cours du channeling, vous parlerez pour vous-même,
évidemment. Mais
quand je vous parle, je dois le faire à travers vous. De sorte
que vous
parlerez aussi pour moi. Dans une direction comme dans l’autre c’est
vous qui
parlez, d’abord pour vous-même, puis pour moi. Vous savez
déjà comment parler
pour vous, mais qu’en est-il du fait de parler pour moi ? Les deux
questions de base auxquelles nous allons répondre dans ce cours
sont :
‘Comment saurez-vous ce que je dis ?’ et ‘Comment saurez-vous que
c’est
moi qui parle ?’
"You'll know
it is me you are channeling when
you
sense my presence. You can know my presence as the inner voice,
thought, image, or sense that is clear and with the highest, most
inclusive point of view you can have. My messages will have the ring of
truth, they will feel right and can be verified in your heart. My
communication is always inclusive and free of judgment.
I will never tell you that something you have done is wrong. I am the
one inside who knows you to be innocent. I am the presence and the
voice that tells you the
goal is wholeness,
that we have work to do together, and that you are more than who you've
thought you were.
« Vous
saurez que c’est moi que vous
recevez lorsque vous sentirez ma présence. Vous pouvez
reconnaître ma présence
comme la voix intérieure, la pensée, l’image ou le
ressenti qui se présente
avec clarté et qui énonce le point de vue le plus
élevé qui vous soit possible.
Mes messages seront marqués du sceau de la vérité,
ils donneront l’impression
d’être justes et vous pourrez les vérifier dans votre
cœur. Je communique
toujours sur le mode inclusif et sans aucun jugement. Je ne
vous dirai jamais que ce que vous avez fait est mal. Je suis celui
à
l’intérieur de vous qui sait que vous êtes innocent. Je
suis la présence et la
voix qui vous dit que le but
est la complétude, que nous
avons du travail à faire ensemble et que vous êtes plus
que ce que vous pensiez
être.
"When you do
the running
energy exercise, remember as you draw down my Light that I come
within you with complete acceptance of who you are and everything
you've thought, felt, and done. Where you are now is the right place
for you. Of course you'll be farther along later, and right here and
now you're fine just as you are.
«
Lorsque vous faites l’exercice de la circulation
de l’énergie, souvenez-vous
quand vous attirez ma
Lumière vers le bas que je viens en vous dans l’acceptation
complète de qui
vous êtes et de tout ce que vous avez pensé, senti et
fait. Là où vous êtes
maintenant est la bonne place pour vous. Bien sûr, plus tard vous
serez plus
avancé, mais ici et maintenant vous êtes parfait comme
vous êtes.
"You will
know it is me by a certain feeling of
energy that you'll come to know and rely on. When the feeling and
energy is present, then I am too. The feeling itself, where it's felt,
and how it's felt all vary from person to person. The important thing
is that you develop a way to recognize and find the sense of this
feeling whenever you wish to channel.
« Vous
saurez que c’est moi en
sentant l’énergie d’une certaine façon, que vous
apprendrez à connaître et à
laquelle vous pourrez vous fier. Quand l’énergie et le ressenti
seront là, je
serai là aussi. Le ressenti lui-même, où on le
sent, comment on le sent, varie
selon les personnes. L’important est que vous développiez un
moyen de capter et
de reconnaître ce ressenti à chaque fois que vous
désirez pratiquer le channeling.
"So, how
will you know what I'm saying? You
will
know what I'm saying because you will be interpreting my energy.
My communication is like a signal that rides on the 'carrier wave' of
my energy. You will know how to interpret the information in my energy
because it will show up as a pattern in your imagination.
«
Maintenant, comment allez-vous
savoir ce que je dis ? Vous saurez ce que je dis parce que vous
allez interpréter
mon énergie. Ma communication est comme un signal qui se
transmet sur l’
‘onde porteuse’ de mon énergie. Vous saurez comment
interpréter l’information
contenue dans mon énergie parce qu’elle va développer une
forme dans votre
imagination.
"Channeling,
like all other inner phenomena
happens in the imagination. This is the faculty humans use to access
the inner planes, spiritual worlds, divine reality or whatever you wish
to call what is beyond the external, material world. We'll make use of
the imagination to establish contact with each other, and to carry out
the channeling process. You can think of the imagination as a permeable
membrane located right at the water line in the metaphor of the iceberg in
the
introduction to this class. Being between the two major parts of the
mind, it is shared by both.
« Le
channeling, comme tout autre
phénomène intérieur, se passe dans l’imagination.
C’est la faculté que les
humains utilisent pour accéder aux plans intérieurs, aux
mondes spirituels, à
la réalité divine ou quel que soit le nom que vous voulez
donner à ce qui est
au delà du monde matériel extérieur. Nous allons
utiliser l’imagination pour
établir le contact entre nous, et pour entrer dans le processus
du channeling.
Dans la comparaison
de
l’iceberg,
dans l’introduction
de ce cours, vous pouvez vous représenter l’imagination comme
une membrane
perméable située juste à la surface de l’eau.
Située entre les deux parties
principales du mental, elle participe des deux.
"New ideas,
insights, creative inspiration and
intuition all begin in the unconscious mind. As these kinds of
impressions, including the energy you will be interpreting, rise to
awareness, they pass through the imagination. The conscious, aware mind
perceives these impressions as representations in the imagination.
Sometimes the impressions are represented visually as images or
pictures, sometimes auditorily as sounds or words, and sometimes
sensorially as feelings or energy.
« Les
idées nouvelles, les prises
de conscience, l’inspiration créative et l’intuition, tout
commence dans
le mental inconscient. Tous ces genres d’impressions, y compris
l’énergie que
vous allez interpréter, en montant vers la conscience, passent
à travers
l’imagination. Le mental conscient et éveillé
perçoit ces impressions comme
représentations dans l’imagination. Parfois les impressions sont
représentées
visuellement sous forme d’images ou de tableaux, parfois de
façon auditive
comme des sons ou des mots, et elles passent parfois par la sensation
en
devenant ressentis ou énergie.
"Of these
three main perceptive modalities, the
most reliable is sensory. My presence is most often experienced as a
felt sense, but I am not limited to this. My voice and words are often
heard, and of course having an image to represent me inside is not
uncommon. The common feature of all these systems is that they can only
represent me, they are not me.
« De ces
trois modalités
perceptives principales, la plus fiable est celle de la sensation. On
fait le
plus souvent l’expérience de ma présence comme par
l’intermédiaire d’un sens,
mais je ne me limite pas à cela. On entend souvent ma voix et
les mots que je
prononce, et il n’est bien sûr pas rare d’avoir à
l’intérieur de soi une image
de moi. La caractéristique commune de tous ces systèmes
est que tous me représentent,
ils ne sont pas moi.
"I am spirit
manifesting as Creation. No
representation or set of representations can completely capture my
essence, or all of my communication. In the next lesson of this class
we'll explore a method of channeling that will make it very easy to
interpret and put into words the communication in my energy.
« Je
suis l’esprit se manifestant
comme Création. Aucune représentation ou ensemble de
représentations ne peut
totalement capturer mon essence, ni la globalité de ma
communication. Dans la
prochaine leçon de ce cours nous explorerons une méthode
de channeling pour
rendre très facile l’interprétation et la verbalisation
de mon énergie.
"For now we
will focus on getting a good sense
of
what my energy is like, and making a clear contact with each other.
When you channel, you want to know for sure that I am your source, that
it's me you're channeling. It will not be the version of me that is
being channeled on this web site or anywhere else on the outside, but
the me that is dwelling right inside of you. Of course they are all
aspects of me, however the truest sense of God you will find is the
sense of my presence inside of you and in the life around you.
« Pour
l’instant nous allons nous
concentrer sur la sensation que provoque mon énergie, et
établir un contact
clair entre nous. Quand vous pratiquez le channeling vous voulez
être certain
que je suis votre source, que c’est moi que vous recevez. Ce ne sera
pas la
version de moi transmise sur ce site ni n’importe où ailleurs
à l’extérieur,
mais le moi qui habite à l’intérieur de vous.
Évidemment tous les autres sont
des aspects de moi, mais le sens de Dieu le plus vrai que vous pourrez
trouver
est le sens de ma présence à l’intérieur de vous
et dans la vie autour de vous.
"You can
connect with me anytime you can sense
me.
And often 'seeing' an image or 'hearing' a voice can help you calibrate
to the feeling sense of my presence. For this reason it can be very
helpful for us to have a virtual 'meeting' in your imagination.
« Vous
pouvez me contacter à
chaque fois que vous me ressentez. Et souvent, ‘voir’ une image ou
‘entendre’
une voix peut vous aider à calibrer pour vous la sensation de ma
présence.
C’est pour cette raison qu’il peut nous être très utile
d’avoir un
‘rendez-vous’ virtuel en imagination.
"There
is another exercise that goes along with
the running energy exercise that will help you develop the ability to
sense my presence and distinguish it from other manifestations of
Spirit. I have asked the channelers to present this practice from their
own experiences."
« Il y a
un autre exercice à
pratiquer avec celui de la circulation de l’énergie, et qui vous
aidera à
développer la capacité de ressentir ma présence et
à la distinguer de celle
d’autres manifestations d’Esprit. J’ai demandé aux channels de
présenter cette
pratique à partir de leurs propres
expériences. »