GodChannel
 
Accueil ~ Navigateur ~ Pages de la Mère ~ Quatre marches ~ Classes de Dieu



Channeling Class
Classe de channeling

Lesson Two: Written Channeling
Leçon deux : Channeling par écrit

"In Lesson One I mentioned the two primary questions to be answered in this class: How will you know what I'm saying? And how will you know it's me who's saying it? The second question has been answered partly in the first lesson and partly in the exercise you've done called Meeting the Source. There has also been some good discussion on this issue. We'll now address the first question. You'll know what I'm saying because you'll be interpreting the communication in my energy.

« J’ai mentionné à la leçon un les deux questions de base auxquelles il sera apporté une réponse dans cette classe : Comment saurez-vous ce que je dis ? Et comment saurez-vous que c’est moi qui le dis ? Il a été répondu à la seconde question en partie à la première leçon, et en partie dans l’exercice que vous connaissez, intitulé Rencontrer la Source. Il y a aussi eu une bonne discussion à ce sujet. Nous allons maintenant nous tourner vers la première question. Vous saurez ce que je dis parce que vous allez interpréter la communication dans mon énergie.

"Remember, your imagination is where the representations of my communication will appear. You will use the faculty of intuition to interpret these representations, like a radio receiver interprets the signals riding on the carrier wave of energy. You will know how to interpret the information in my energy because it will show up as a pattern in your imagination.

«  Souvenez-vous, c’est dans votre imagination que vont apparaître les représentations de ma communication. Vous utiliserez vos facultés d’intuition pour interpréter ces représentations, comme un poste de radio qui interprète les signaux que lui apportent les ondes. Vous saurez comment interpréter l’information dans mon énergie parce qu’elle va prendre forme dans votre imagination.

"Channeling, like all other inner phenomena happens in the imagination. This is the faculty humans use to access the inner planes, spiritual worlds, divine reality or whatever you wish to call what is beyond the external, material world. In an advanced lesson of the Truth and Reality Class Body has called it the 'second attention'. We use the imagination to establish contact with each other, and to carry out the channeling process. You can think of the imagination as a permeable membrane located right at the water line in the metaphor of the iceberg in the introduction to this class. Being between the conscious and unconscious parts of the mind, it is accessed by both.

«  Le channeling, comme tous les autres phénomènes internes, se produit dans l’imagination. Celle-ci est la faculté que les humains utilisent pour accéder aux plans intérieurs, aux mondes spirituels, à la réalité divine, ou quel que soit le nom que vous préférez donner à ce qui se trouve au delà du monde matériel extérieur. Dans une leçon avancée du cours Vérité et réalité, Corps a appelé cela la ‘seconde attention’. Nous utilisons l’imagination pour établir le contact entre nous et pour effectuer le processus du channeling. Dans la comparaison de l’iceberg dans l’introduction de ce cours, vous pouvez vous représenter l’imagination comme une membrane perméable située à la surface de l’eau. Comme elle est juste entre les parties consciente et inconsciente du mental, les deux peuvent y avoir accès.

"New ideas, insights, creative inspiration and intuition all begin in the unconscious. As these kinds of impressions, including the energy you will be interpreting, rise to awareness, they pass through the imagination. The conscious, aware mind perceives these impressions as representations in the imagination. Sometimes the impressions appear visually as images or pictures, sometimes they are heard as sounds or words, and sometimes sensed as feelings or energy.

«  Nouvelles idées, réalisations, inspiration créatrice, intuition, tout commence dans l’inconscient. Toutes ces différentes impressions, y compris l’énergie que vous allez interpréter, montent à la conscience en passant par l’imagination. Le mental conscient et éveillé perçoit ces impressions comme des représentations dans l’imagination. Parfois il s’agit d’impressions visuelles, comme des images, des tableaux, parfois elles se manifestent comme des sons ou des mots, et parfois on les ressent comme des sentiments ou de l’énergie.

"Of these three main perceptive modalities, the most reliable is sensory. My presence is most often experienced as a felt sense, but I am not limited to this. My voice and words are often heard, and of course having an image to represent me inside is not uncommon. It's important to remember, however, that information in any of these systems can only represent me, the data you perceive are not me.

«  De toutes ces modalités de perception, celles auxquelles on peut le plus se fier sont celles qui sont reliées aux sens. Le plus souvent, ma présence se manifeste par un certain ressenti, mais je ne me limite pas à ça. On entend souvent ma voix et mes paroles, et bien sûr il n’est pas inhabituel de recevoir de moi une image intérieure. Mais il est important de se rappeler que dans n’importe lequel de ces systèmes, l’information ne peut que me représenter ; les données que vous percevez ne sont pas moi.


The Written Method of Channeling
La méthode du channeling par écrit

"We will be using a written form of channeling, rather than vocal. There are several good reasons for this. First, is it much easier to get started. The words may come slowly at first, and with writing you can take as much time as you like.

«  Nous allons utiliser une forme écrite de channeling plutôt que parlée. Il y a plusieurs raisons pour cela. D’abord, c’est plus facile pour commencer. Les mots peuvent arriver lentement au début, et avec l’écriture vous pouvez prendre autant de temps que vous voulez.

"Secondly, tone and inflection are a preoccupation with the spoken word, and not so important with writing. You will have more inner resources available to focus on translating the energy into words when writing. Of course, for emphasis you can use capitalization, underline, and punctuation as appropriate.

«  Deuxièmement, le ton et les inflexions de voix qui jouent un rôle dans le langage parlé ne sont pas aussi importants dans l’écriture. Quand vous écrivez, vous avez plus de ressources intérieures disponibles pour vous concentrer sur la traduction de l’énergie en mots. Vous pouvez évidemment accentuer ce que vous écrivez par l’usage des majuscules, du soulignement, de la ponctuation, comme vous le jugez bon.

"Third, most people are not as comfortable speaking for another as they are writing for another. The leap from writing for oneself to writing for another is usually easier to make.

«  Troisièmement, la plupart des gens sont moins à l’aise quand il s’agit de parler pour quelqu’un que quand il faut écrire pour quelqu’un d’autre. Passer d’écrire pour soi-même à écrire pour quelqu’un est généralement facilement fait.

"Fourth, writing helps the channeling be more clear and accurate. Also, there is generally a greater sense of certainty when interpreting in writing, and of course it can be much more easily corrected if you find you have lost the thread.

«  Quatrièmement, l’écriture rend le channeling plus clair et plus précis. L’interprétation écrite s’accompagne généralement d’une plus grande certitude, et bien sûr vous pouvez corriger plus facilement si vous avez perdu le fil.

"Fifth and perhaps most important, you will have a written record of your communication. Even the lightest of altered states can make it easy for information to fall from awareness and conscious memory. Most channeling makes even more sense when it's read again later, and often you will find new information you didn't realize was there in the original experience.

«  Cinquièmement, et c’est peut-être le plus important, vous garderez une trace écrite de vos communications. Même l’état de conscience le plus légèrement modifié peut faciliter le passage d’une information depuis la perception ou la mémoire. Et souvent le channeling prend encore plus de sens quand on le relit ; vous y trouverez des informations nouvelles dont vous n’aviez pas réalisé la présence à la première expérience.

"The medium you use for writing is not important, except that you be comfortable with it. You want to write in the way that's easiest and most convenient at the time. For many, typing is better than longhand. However, if you're not a touch typist, you may want to use pen and paper. Whether you print or use cursive writing depends of course on which is easier and more comfortable. If you know shorthand, that may be the best for you.

«  Le moyen que vous utilisez pour écrire n’a pas d’importance, il faut juste qu’il soit confortable pour vous. Écrivez de la façon pour vous la plus facile et la plus adaptée. Pour beaucoup le clavier est meilleur que le stylo. Mais si vous n’êtes pas bon en dactylo vous pouvez préférer le papier et le crayon. Taper sur un clavier ou écrire à la main dépend de ce qui est le plus facile et le plus confortable pour vous. Vous pouvez aussi préférer la sténo si vous la connaissez.

"If typing, either the typewriter or the computer is fine. If pen and paper is used, a piece of loose-leaf paper is as good as a fancy journal, depending of course on which feels best, and is the easiest to use in the moment. Those who are unable to write should of course adapt the instructions for writing to their own needs. If voice is absolutely the only way possible, then it's good to use a recorder to capture the session. Don't worry that you don't have the sound of my voice right, no one has. In most cases my voice will sound much like your own, and that's fine. Remember your role is as the interpreter of my energy, you're not doing an impression.

«  Si vous préférez taper, vous pouvez choisir la machine à écrire ou l’ordinateur. Si vous utilisez un stylo et du papier, une feuille de papier est aussi bien qu’un cahier à journal, selon bien sûr ce que vous préférez, ce qui vous est le plus facile. Ceux qui n’arrivent pas à écrire devront évidemment adapter les instructions concernant l’écriture à leurs propres besoins. Si la voix est le seul moyen possible, il est bien d’utiliser un magnétophone pour enregistrer la séance. Ne vous inquiétez pas de ne pas avoir le son de ma voix, personne ne l’a. Dans la plupart des cas ma voix aura à peu près le son de la vôtre, et c’est très bien. Souvenez-vous que votre rôle est celui d’interprète de mon énergie, vous n’êtes pas là pour faire des effets.

"The channelers will present an exercise from their own experiences of written channeling. I recommend that you follow this form when you first begin channeling, until you are comfortable with our relationship, and your dual roles as both yourself and my interpreter, before you modify it to fit your own needs and style."

«  Les channels vont vous présenter un exercice à partir de leur propre expérience du channeling par écrit. Avant de la modifier selon vos besoins et votre style propres, je vous recommande de suivre cette procédure au début, jusqu’à ce que notre relation vous soit confortable et que vous soyez à l’aise dans votre double rôle : vous-même et mon interprète. »

 
Next: Written Channeling Exercise
À suivre : Exercice de channeling par écrit

Lesson Three: Channeling 'the Folks'
Leçon trois : Canaliser « les Parents »
Channeling Class Discussion
Discussion sur la classe de channeling

Channeling Class Introduction | | Lesson One
Introduction à la classe de channeling | | Leçon un

Top of this Page
Haut de la page

Return to the English Version of GodChannel
Retour à la version anglaise de GodChannel



Accueil ~ Navigateur ~ Pages de la Mère ~ Quatre marches ~ Classes de Dieu


Pour l'ensemble du site © 1997 - 2007 GodChannel ~ Tous droits réservés.