GodChannel
 
Accueil ~ Navigateur ~ Pages de la Mère ~ Quatre marches ~ Classes de Dieu



Mother Pages
Pages de la Mère

Mother Pages Index
Index des pages de la Mère

Mother and Spirit in Dialogue, Page IV
Dialogue de la Mère et d’Esprit, page IV

Channelers' note: This is the fourth page in a continuing dialogue between the Mother and Spirit. There are three previous pages in this series: Page I: God and the Mother's Anguish, Page II: The Mother Responds to God's Apology, Page III: God Responds to the Mother's Invitation.

Note des channels : Cette page est la quatrième d’un dialogue entre la Mère et Esprit. Cette série comprend déjà trois pages : Page I : Dieu et l’angoisse de la Mère, Page II : Réponse de la Mère à la demande de pardon de Dieu, page III : Dieu répond à l’invitation de la Mère.


Cinderella and the Dark Wizard
Cendrillon et le Mage Noir

Cinderella in the House of God
Cendrillon dans la maison de Dieu
The Mother Feels Obligated
La Mère se sent  obligée
The Dark Wizard and the Mother
La Mère et le Mage Noir


Cinderella in the House of God
Cendrillon dans la maison de Dieu

"This is Mother. Spirit, you ask me now to tell you what else you need to know. I want to say 'thanks' for asking... but I can't yet. I want to say 'forgive me' for being so ungrateful, but I struggle to keep the lid on my projected self-guilt. It's okay for me not to want to appreciate your efforts thus far. I'm skeptical at best, and I have no trust. It's just how I feel.

« Ici la Mère. Esprit, tu me demandes de te dire ce que tu as encore besoin de savoir. Je tiens à te dire ‘merci’ de poser la question… mais je ne peux pas encore y répondre. J’ai envie de dire ‘pardonne-moi’ de me montrer si ingrate, mais j’ai du mal à garder le couvercle sur ma culpabilité projetée. Je préfère ne pas encore apprécier tes efforts.  Au mieux je suis sceptique et je n’ai pas confiance. C’est comme ça que je me sens.

"How do I feel about you? You created the manifested spirits God, to be a mirror reflection of you. So you could see yourself in us. But you were forever lolly-gagging around, indulging yourself in your one-way mirror. Thanks to your denials, the mirror that only shows you what you want to see.

« Ce que je ressens envers toi ? Tu as créé les esprits manifestés, Dieu, pour être ton miroir. Pour que tu puisses te voir en nous. Mais tu n’arrêtais pas te baguenauder par ci par là, te complaisant à ton image dans ton miroir à sens unique. Grâce à tes dénis, le miroir qui ne montre que ce que tu veux voir.

"Here we are God! Reflecting you back to you. Here we are, we're still being what you asked us to be, something to reflect you... so you may see you own Light, your own image, so you could know all about yourself.

« Nous voilà, Dieu ! Te renvoyant ton image. Nous voilà, nous sommes toujours ce que tu nous as demandé d’être, quelque chose qui te reflète… pour que tu voies ta propre Lumière, ta propre image, pour que tu saches tout de toi.

"But we have been here watching and suffering while you've primped and preened in front of us... your ego mirror. Fluffing your hair, inspecting your teeth, stopping occasionally to look out over creation only to find chaos and anarchy. 'What the hell is going on out there? And where the hell is that God-damned Mother?', you bellow for effect. And yes indeed God, you damned the Mother. 'Where the hell is she and what the hell is she doing now?' As if you really wanted to know anything about what you'd denied for so long.

« Et nous étions là à te regarder, à souffrir, pendant que tu te faisais beau devant nous… ton miroir à ego. Ébouriffant tes cheveux, examinant tes dents, t’arrêtant de temps en temps pour jeter un œil sur la création, où tu ne trouvais que chaos et anarchie. ‘Mais qu’est-ce qui se passe là-bas ? Et où donc est cette satanée Mère ?’ hurlais-tu. Et effectivement, Dieu, tu as damné la Mère. ‘Enfer et damnation, où est-elle et qu’est-ce qu’elle peut bien faire ?’ Comme si tu voulais vraiment tout savoir sur ce que tu avais nié depuis si longtemps.

"Since forever I have been carrying the burden of responsibility for cleaning up this mess. And all this time I had believed it was all my fault. My guilt caused me to slink back into the shadowy closets of Creation whenever I heard you bellow. Feeling so guilty and ashamed of the mess I had made. I was a mess, and messiness seemed to haunt me. Hiding in the closet, more mess would drop out from under my robes and pile up in a heap around my feet.

« Depuis toujours c’est moi qui assume la responsabilité de nettoyer ce bazar. Et tout le temps j’ai cru que c’était de ma faute. Ma culpabilité me poussait à m’éclipser vers les coins sombres de la Création à chaque fois que je t’entendais hurler. Couverte de honte et de culpabilité pour le désordre que j’avais causé. J’étais une vraie pagaille, on aurait dit que la pagaille me possédait. Alors que j’étais cachée dans mon placard, de plus en plus de pagaille tombait de sous mes jupons pour s’entasser à mes pieds.

"I couldn't stop it from happening. Every time I turned around, more mess would fall out. I would try to sweep it up into the closet. 'Shushing' it into silence. Cramming it all in and squeezing the door shut... as you, Spirit marched your way through the halls of our house looking for me. And asking me yet again to explain this mess.

« Rien à faire pour arrêter ça. À chaque fois que je bougeais, la pagaille augmentait. Avec mon balai j’essayais de la faire rentrer dans l’ombre de mon placard, lui signifiant de faire silence. 'Chut !' Quand toi, Esprit, tu arpentais les couloirs de notre maison à ma recherche, j’entassais tout, je m’arc-boutais pour fermer la porte... Et une fois de plus tu me demandais d’expliquer ce bazar.

"I trembled and put on my best face. 'What mess Sire?' I felt like a scullery maid, like Cinderella, who couldn't help but leave cinders everywhere she went. 'You know perfectly well what mess I'm talking about. Look at this place! It's a disaster! Nothing like I planned! Kids running around everywhere, out of control. And they won't listen to a damn thing I say. There is clutter all over the floor that trips me up whenever I try and float above it. And I can't touch anything in here without getting dark soot on my fingers. Where the hell is all this soot coming from?'

« En tremblant je m’efforçais de faire bonne figure. ‘Quel bazar, Sire ?’ Je me faisais l’impression d’une fille de cuisine, comme Cendrillon qui ne pouvait pas faire autrement que de laisser tomber des cendres partout où elle allait. ‘Tu sais parfaitement de quoi je parle ! Regarde ça ! Un vrai désastre ! Rien n’est comme ça devrait être ! Des gosses qui courent partout et personne pour les surveiller. Et ils n’écoutent rien de ce que je leur dis. Plein de trucs partout par terre qui me font trébucher quand j’essaye de passer par-dessus. Et je ne peux rien toucher sans avoir les doigts pleins de suie. Mais enfin d’où vient cette suie ?’

"More charred cinders drop from my tattered rags and fall on the floor around my shoes. I quickly scuttle them behind me, into the shadows where God can't see. He hears the tinkle as they hit the floor and spins around on his heels. 'I heard that. What the hell was that?' He is suspicious. He believes I am the one creating all this mess, but he has no tangible proof as yet. 'I know you're behind all this mess, Cinderella', he growls in a menacing tone; his eyes piercingly cold, his hands gripping my chin, forcing me to hold his gaze... but I cannot. I am too ashamed.

« De mes haillons de petits morceaux carbonisés continuent de tomber sur le plancher, autour de mes chaussures. Vite je les pousse du pied dans l’ombre, là où Dieu ne peut pas les voir. Il les entend heurter le sol et pivote sur ses talons. ‘J’ai entendu. Mais qu’est-ce que c’est que ça ?’ Il est méfiant. Il croit que c’est moi qui ai créé toute cette pagaille, mais il n’en a pas la preuve. ‘Je sais que c’est toi qui est derrière tout ça, Cendrillon’ gronde-t-il sur un ton menaçant ; le regard froid et perçant, il m’attrape par le menton, me force à soutenir son regard… mais je ne peux pas. J’ai trop honte.

"And he is right. It IS my mess. It IS my fault. But I can't seem to stop the cinders from falling. I don't move, and still they fall out. I quit breathing, and they fall out. What are these blackened charred cinders? I pick them up to examine them, but they are burned beyond recognition. And why do they keep falling from under my robes?

« Et il a raison. C’est VRAIMENT mon désordre à moi. C’est VRAIMENT ma faute. Mais je ne peux pas empêcher les cendres de tomber. Je ne bouge pas, et elles continuent de tomber. J’arrête de respirer, et elles continuent de tomber. C’est quoi, ces petits morceaux carbonisés ? J’en ramasse pour les examiner, mais ils sont tellement brûlés qu’on ne reconnaît plus rien. Et pourquoi continuent-ils à tomber de sous mes jupons ?

"'CLEAN THIS PLACE UP!!' Creation quakes from the force of his bellowing rage. This mess is definitely my fault. It is from me that the cinders fall. I am the one making this mess, and it is only a matter of time before God puts two and two together. He will make me pay for sure."

« ‘Nettoie-moi tout ça !!’ La puissance de ce hurlement de rage secoue toute la Création. Cette pagaille est définitivement de ma faute. C’est de moi que tombent les cendres. C’est moi qui crée tout ce désordre, et ce n’est plus qu’une question de temps avant que Dieu ne comprenne que deux et deux font quatre. Il me fera payer, sûr et certain. »


The Mother Feels Obligated
La Mère se sent obligée

Channeler: The Mother tells me she has long since known what was necessary to heal the rift between her and God. She says she has always known she must open her heart to God to heal their pain. She has felt responsible and thus guilty for God's pain. It is this guilt that has pushed her to open her heart for "the cause".

Channel : La Mère me dit qu’il y a longtemps qu’elle sait ce qui est nécessaire pour guérir la faille entre elle et Dieu. Elle dit qu’elle a toujours su qu’il lui fallait ouvrir son cœur à Dieu pour guérir sa douleur. Elle se sent responsable de la douleur de Dieu, et donc coupable. C’est cette culpabilité qui l’a poussée à ouvrir son cœur à «  la cause ».

She feels that unless she opens her heart, God will continue to suffer in torturous heart pain and grief. God's heart hurts and it is her fault, so she believes. She feels she is the only one who can heal his pain and that she is to blame for torturing him so. How could she be such an evil Queen? He is in pain, and it's all her fault.

Elle sent qu’à moins qu’elle n’ouvre son Cœur, Dieu va continuer à souffrir la torture. Le cœur de Dieu le fait souffrir et c’est de sa faute à elle, c’est ce qu’elle croit. Pour elle, elle est la seule à pouvoir guérir cette souffrance, et c’est elle qui est à blâmer pour cette torture qu’il subit. Comment a-t-elle pu être une aussi mauvaise Reine ? Il souffre, et tout est de sa faute à elle.

So with the power of her guilt she has ripped herself open, exposing her heart to him for his Light to enter and punish her. She has believed she has deserved punishment to her Heart. She has believed God has a right to punish her because she hurt him so deeply. A core part of her has always believed that she had to endure the wrath of God getting even with her in her Heart. And that once his venting was over, they could begin the process of healing. The Mother has believed that pain must precede healing.

C’est ainsi que poussée par la culpabilité, elle a déchiré sa poitrine et lui a exposé son cœur pour que sa Lumière y entre et la punisse. Elle a cru que son Cœur méritait d’être puni. Elle a cru que Dieu avait le droit de la punir puisqu’elle lui avait fait tellement mal. Une partie très profonde d’elle a toujours cru qu’il lui fallait endurer la rage de Dieu jusque dans son Cœur. Et une fois qu’il aurait laissé libre cours à sa fureur, ils auraient pu entamer le processus de guérison. La Mère croyait que la souffrance devait précéder la guérison.

Because she believed this, she attracted this. When her guilt ripped her heart wide open, without guards or boundaries, denied light pummeled her heart. It was what she expected, so she endeavored to endure it. She thought it was God moving past his pain. The Mother sacrificed her Heart again, and again, and again... all in the name of love.

Comme c’était ce qu’elle croyait, c’est ce qu’elle a attiré. Quand sa culpabilité a mis son cœur à nu, sans aucune retenue, la lumière niée a matraqué son cœur. C’est ce à quoi elle s’attendait, alors elle s’est efforcée de le supporter. Elle croyait que c’était Dieu qui traversait sa souffrance. La Mère a sacrifié son Cœur, encore et encore et encore… tout ça au nom de l’amour.

But it wasn't love. It wasn't even God. Each event caused her to fragment but she believed she just had to ride out the storm and the worst would soon be over. She felt obligated to endure God's punishment. She felt it was her guilt-ridden duty to let him into her heart. She told herself to "Just hold on. Learn how to surf the pain. It'll all be over soon". She put all her energy into managing the pain. This coping was dissociation. This dissociation was the fragmentation of the Mother's Heart.

Mais ce n’était pas de l’amour. Ce n’était même pas Dieu. Tout ce qui se passait la faisait se fragmenter, mais elle croyait qu’une fois traversé l’orage le pire serait derrière elle. Elle se sentait obligée d’endurer la punition de Dieu. Pour elle c’était son devoir, dicté par la culpabilité, de le laisser pénétrer son cœur. Elle se disait : « Tiens bon. Apprends à surmonter la douleur. Ça sera bientôt fini. » Elle a consacré toute son énergie à gérer la douleur. Cette façon de faire s’appelle la dissociation. Cette dissociation était la fragmentation du Cœur de la Mère.

She thought she was demonstrating to God the depths of her love and commitment. She volunteered her heart as the harbor for his storms. And of course, as God admits, he sat up there in his Godhead throne throwing lightning bolts into her heart because he too believed she was the cause of his pain.

Elle croyait qu’elle montrait à Dieu toute la profondeur de son amour et de son dévouement. Elle lui a offert son cœur comme refuge à ses orages. Et lui bien sûr, et Dieu l’admet, lui assenait dans le cœur depuis son trône de Divinité la foudre et les éclairs, puisqu’il croyait que c’était elle la cause de sa souffrance.

Many lost Will recovery attempts have been made. Each time the Mother felt responsible - guilty - and therefore obligated to endure yet another painful rescue mission. Her guilt wouldn't allow her to say "No." She couldn't say "No." How could she say "No?"

Il y a eu plusieurs tentatives de guérir la Volonté perdue. À chaque fois la Mère s’est sentie responsable – coupable – et donc obligée d’endurer encore une douloureuse mission de sauvetage. Sa culpabilité ne lui permettait pas de dire « Non ». Elle ne pouvait pas dire « Non ». Comment aurait-elle pu dire « Non » ?

God cycled through various waves of compassion for the Mother, his lost Love. And when he grieved her absence, yearned for her companionship, he would initiate yet another recovery attempt. But all these attempts were doomed to fail. The Mother's obligatory guilt, her denials of not truly desiring Spirit's presence, not having full acceptance for his love and Light... out of fear from the past... Spirit's denials of secretly wanting to punish her for his own heart pain and his denied rage at the "mess" she had made of "his" creation.

Dieu est passé par plusieurs cycles de compassion pour la Mère, son Amour perdu. Et quand il pleurait sur son absence, rêvait de retrouver sa présence, il repartait pour une nouvelle mission de sauvetage. Mais toutes ces tentatives étaient vouées à l’échec. La culpabilité inévitable de la Mère, son déni du fait qu’elle ne désirait pas vraiment la présence d’Esprit, qu’elle n’acceptait pas vraiment son amour ni sa Lumière… par peur du passé… le déni d’Esprit de son désir secret de la punir d’être responsable de sa peine,de  sa rage niée, de toute cette « pagaille » qu’elle avait faite de « sa » création.

God could not bring his Light into manifestation. He could not bring his Light to the Mother so he commissioned Surrogates to act on his behalf. God sought out Missionary Knights to go forth and seek out the Mother, conveying his wishes for reunion. But his denials made his love shallow and conditional. And the Mother's denials made her love obligatory.

Dieu ne pouvait pas apporter sa Lumière à la manifestation. Il ne pouvait pas apporter sa Lumière à la Mère ; il nomma donc des Suppléants pour agir à sa place. Dieu chercha des Chevaliers Missionnaires pour aller chercher la Mère et lui porter son offre de réunion. Mais ses dénis rendaient son amour étroit et conditionnel. Et les dénis de la Mère rendaient son amour obligatoire.

Some of those volunteering were among the Fallen Angels, leaping at the opportunity to rip the heart of the Mother to shreds; their intention of course to kill the Will. But they deceived God in the beginning, pledging nothing but loyalty and servitude. Spirit did not see his denials empowering these Angels. He did not see how his comfort with such beings sentenced the Mother to death, yet again.

Certains de ces volontaires faisaient partie des Anges Tombés, qui sautaient sur l’occasion de déchirer en morceaux le cœur de la Mère, dans l’intention bien sûr de tuer la Volonté. Ils ont commencé par tromper Dieu, ne lui assurant que loyauté et service. Esprit n’a pas vu combien ses dénis donnaient à ces Anges de la puissance. Il n’a pas vu comment ses bonnes relations avec ces êtres condamnaient la Mère à mort, encore une fois.

After the Fallen Angels made clear their positions with the Mother, he sought out Heart in alignment with his new found wisdom. Surely his Heart would be able to align with the Mother's Heart and convey his message truthfully, in a language she would surely understand. But there was dissension in these ranks as well, and although these Missionary Knights had pure healing intent at the outset, they soon found themselves in various entanglements with the Mother. Some fell in love with her and through their denied jealousy of God, these spirits of Heart deliberately twisted God's words so they could have the love of the Mother all to themselves.

Après que les Anges Tombés eurent clarifié leur position envers la Mère, il chercha à aligner Cœur sur une sagesse nouvellement acquise. Son Cœur serait sûrement capable de s’aligner sur le Cœur de la Mère et de lui porter fidèlement son message, dans une langue qu’elle pourrait sûrement comprendre. Mais dans ces rangs-là aussi il y avait de la dissension, et bien qu’au début les Chevaliers Missionnaires n’aient eu que de pures intentions de guérison, leurs relations avec la Mère devinrent vite difficiles. Certains tombèrent amoureux d’elle, et par leur jalousie niée de Dieu, ces esprits de Cœur ont délibérément dévié les paroles de Dieu afin de garder pour eux l’amour de la Mère.

What opened up the Mother to this onslaught of failed recovery attempts was her initial encounter with the Dark Wizard in Pan. The imprints created there formed the blueprint for future failed Lost Will recovery attempts.

Ce qui avait ouvert la Mère à la violence de ces tentatives de guérison manquées était sa rencontre initiale avec le Mage Noir de Pan. Les empreintes qui ont été formées à ce moment-là ont formé le schéma des futures tentatives avortées de guérison de la Volonté Perdue.


The Dark Wizard and the Mother
La Mère et le Mage Noir

Channeler: The Dark Wizard is a master craftsman of his trade. He uses Denial as the medium for shaping and forming the exact reality Denial believes already to be true. He is a master at producing the reality Denial expects to see.

Channel : Le Mage Noir est passé maître dans son art. Il utilise le Déni pour donner forme à l’exacte réalité que le Déni croit déjà être vraie. Il excelle à produire la réalité que le Déni s’attend à rencontrer.

He found the Mother alone in Pan, somewhat bewildered about the absence of God, beginning to believe she must await his return. When the Dark Wizard first approached her, she assumed he was sent by God, on his behalf. She tensed in fear. She closed herself down all around herself. She could feel his malevolence approaching, encroaching. She recognized this energy. She had felt it before. But the guilt in her Heart demanded she be open to all possibilities of reconciliation with God.

Il a trouvé la Mère seule au pays de Pan, un peu troublée par l’absence de Dieu, se préparant à attendre son retour. Quand le Mage Noir s’est approché d’elle, elle a cru qu’il était envoyé par Dieu, qu’il venait en son nom. Elle s’est crispée de peur. Elle s’est fermée, elle a tout fermé autour d’elle. Elle pouvait sentir sa méchanceté s’infiltrer vers elle. Elle reconnaissait cette énergie. Elle l’avait sentie déjà auparavant. Mais dans son Cœur la culpabilité lui demandait de s’ouvrir à toutes les possibilités de réconciliation avec Dieu.

He approaches and says, "Hello Mother. You've been expecting me."

Il approche et il dit : « Bonjour Mère. Tu m’attendais. »

The Mother remembers her feelings at the time:

La Mère se souvient de ce qu’elle a alors ressenti :

"I am slightly bewildered because I hadn't been expecting him. Yet I am not surprised by his arrival either. I didn't have this awareness then, but a deep part of me had indeed been expecting him. I had been expecting pain and torture to enter my Heart as the necessary component to heal with God, my penance for being so... messy. And since fear carries its own self-fulfilling prophecy, the Dark Wizard manifested as the reality my denials expected to see, just what I had anticipated at that deep level of my fear.

« Je suis un peu troublée parce que je ne l’attendais pas. Mais je n’étais pas non plus surprise par son arrivée. Je n’en avais alors pas conscience mais en fait, au fond de moi, je l’attendais. Je m’attendais à ce que la douleur, la torture, entrent dans mon Cœur comme allant de pair avec la guérison que m’apporterait Dieu, ma pénitence pour être aussi… brouillonne. Et comme la peur porte en elle l’accomplissement de ses prévisions, le Mage Noir manifesta la réalité que mes dénis s’attendaient à voir, exactement ce que j’attendais à ce niveau profond de ma peur.

"'Ah, you have understanding.' He's reading my thoughts? How can he do that? How can I hide from him?

« Ah, tu es maline. Il lit mes pensées ? Comment peut-il le faire ? Comment pourrais-je me cacher de lui ?

"'You can't hide from me, dear. You secretly want me to be here, and your secrets have revealed themselves to me - because you wanted them to.'

« ‘Tu ne peux pas te cacher de moi, ma chère. Tu désires en secret ma présence, et tes secrets se sont ouverts à moi – parce que tu l’as voulu ainsi.’

"I withdraw in guilt and shame because his words seem to speak truth. I didn't understand then. But because I believed my Heart must endure Spirit's painful wrath to facilitate our healing, I created the belief system in my heart that "pain is pleasure." The reality that then formed for me was that only through experiencing pain first can one experience pleasure. The imprints that formed this ancient and deeply held belief system still reenact sado-masochistic behaviors on every level of reality. All in the name of love. Love with God was my Heart's desire then, but it was impossible. Even my own Heart was turned against me.

« Je me suis recroquevillée de culpabilité et de honte car il semblait bien dire vrai. À l’époque je n’avais pas compris. Mais comme je croyais qu’il fallait que mon Cœur endure la rage douloureuse d’Esprit pour faciliter notre guérison, j’ai créé dans mon cœur le système de croyance que ‘la douleur est plaisir’. La réalité qui a alors pris forme pour moi est que ce n’est qu’en faisant d’abord l’expérience de la douleur qu’on peut éprouver du plaisir. Les empreintes qui ont formé cet ancien et très profond système de croyance continuent à déclencher des comportements sado-masochistes à tous les niveaux de la réalité. Tout ça au nom de l’amour. L’amour avec Dieu était alors le désir de mon Cœur, mais c’était impossible. Même mon propre Cœur était tourné contre moi.

"'Oooh, clever girl.' He raises my hand to his lips. 'Now...', he moves immediately into my space, pressing his closeness up against me. I feel his breath in my face. His whispers echo loudly all around me, 'We need to have a conversation about Creation. I am part of Creation. And yet everyone denies this to be true. In seeking to deny my existence they give me strength as I embody their denials and present them in form. The harder they try to deny me the larger and stronger I grow.'

« ‘Oooh, petite futée.’ Il me baise la main. ‘Là…’ Tout de suite il s’introduit dans mon espace, se presse contre moi. Je sens son souffle sur mon visage. Son chuchotement résonne fortement autour de moi : ‘Il faut que nous parlions de la Création. J’en fais partie. Mais tout le monde dit que c’est faux. En essayant de nier mon existence ils me donnent la force d’incarner leurs dénis et de les leur présenter dans la forme. Plus ils essayent de me nier plus je suis grand et fort.’

"'I am the Denial Master because they have made me so. They are the Original Masters of Denial, and I've learned it from them. THIS TOO... they deny. HA HA HA HA HA HA HAAAA... It is so delicious, eating their denials. And they are forever serving them up to me. Such a banquet! Such a decadent feast! They deny that they deny. And so I grow. Denial is a reality, my dear. This you cannot deny. And I simply seek to express myself. Can you deny me my right to expression?'

« ‘Je suis le Maître du Déni et c’est eux qui m’ont fait ainsi. Ce sont eux les Premiers Maîtres du Déni et j’ai tout appris d’eux. ÇA AUSSI… ils le nient. HA HA HA HA HA HA HAAAA... C’est tellement délicieux de déguster leurs dénis. Et ce sont eux qui font le service. Quel banquet ! Quelles décadentes festivités ! Ils nient qu’ils nient. Et moi je grandis. Le déni est une réalité, ma chère. Tu ne peux pas le nier. Et j’ai simplement envie de m’exprimer. Tu ne peux pas me dénier le droit de m’exprimer, n’est-ce pas ?’

"Yes, Spirit, he is indeed a master. And we did indeed birth him, by virtue of our joint denials. 'I HAVE THE RIGHT TO BE HERE. DON'T YOU DARE DENY ME MY RIGHT TO EXISTENCE.' Upon this bellowing he blows up into the skies, penetrating the atmosphere in a wizardly cloud of black smoke, a black plume of atomic explosion. He then draws himself back down into his manifested presence; seemingly collecting himself back into poise, control.

« Oui, Esprit, c’est vraiment un grand maître. Et c’est vraiment  nous qui l’avons fait naître, par nos dénis à tous les deux. ‘J’ai le droit d’être ici. Et ne vous avisez pas de me dénier le droit à l’existence.’ Sur cette exclamation il s’élance dans le ciel, pénètre l’atmosphère comme un étrange nuage de fumée noire, un sombre panache d’explosion atomique. Puis il se rassemble, redescend en présence manifestée ; visiblement il se recentre, reprend l’équilibre, le contrôle.

"'Now then... what are you going to do about me?', tapping his finger lightly on the end of my nose. He rings himself around me in a frenzied dance chanting, 'You can't deny me. You can't deny me. You can't deny me. La la la la la laaaaa'. While he is self-absorbed in his victory dance, an awareness creeps into my consciousness.

« ‘Voyons… que vas-tu faire de moi ?’, me donnant du bout du doigt de petits coups sur le nez. Il se met à gambader autour de moi, en chantant : ‘Tu ne peux pas me nier. Tu ne peux pas me nier. Tu ne peux pas me nier. La la la la la laaaaa’. Alors qu’il est tout entier à sa danse de victoire, je me rends lentement compte de quelque chose.

"He was trying to convince me that he is a separate being unto himself - as if he was birthed like the emergent spirits, and therefore has a right place. But in truth he is not a separate being with a separate identity. He is a collection of denied essence, a not-being full of denied denials. He is a conglomerate of gaps and separateness, and having no originality in him. Therefore, when all these denials are owned by loving Spirit, he will simply cease to exist.

« Il essayait de me convaincre qu’il était en lui-même un être séparé – comme s’il avait pris naissance comme les esprits émergents, et donc comme s’il avait une place à lui. Mais en fait ce n’est pas un être séparé, avec une identité séparée. Il est une collection d’essences niées, un non-être rempli de dénis niés. Un conglomérat de béances et de séparations, sans rien d’original en soi. Et donc, quand tous ces dénis auront été récupérés par l’Esprit d’Amour, il cessera simplement d’exister.

"He has managed to convince himself he is an original being with the right therefore to demand his right place. But of course, the Denial Wizard is in denial. He is in denial of his true identity, and thus feeds his own existence with his own denial. At that time, however, I was unaware of this information.

« Il a réussi à se convaincre lui-même qu’il était un être original, avec donc le droit de revendiquer sa vraie place. Mais évidemment, le Mage du Déni est dans le déni. Il est dans le déni de sa véritable identité, et il doit donc nourrir sa propre existence de son propre déni. Mais à ce moment-là, je n’avais pas conscience de cette information.

"'So, my pretty pet,' he says stroking my face with his witchy fingers. 'If you want to heal your relationship with God you have to let me in. You have to include me. You cannot heal with God and exclude me... because I am God. I am his denials. I am all that he has denied of himself. All my essence is really his, therefore I am God. So if you wish to heal with God, you must let me in to be a part of that process. I have to be included.'"

« ‘Et voilà, ma jolie, dit-il en caressant mon visage de ses doigts crochus, si tu veux guérir ta relation à Dieu, il va falloir me laisser entrer. M’inclure. Tu ne peux pas guérir avec Dieu et m’exclure… parce que je suis Dieu. Je suis ses dénis. Je suis tout ce qu’il a nié de lui-même. Toute mon essence est réellement lui, et donc je suis Dieu. Donc si tu veux guérir avec Dieu, tu dois me laisser entrer pour que je fasse partie du processus. Je dois être inclus.’ »

Channeler: The Mother loves everything in her Creation. And she knows well the pain of being forced to live outside of God's Light. She could not ask this experience of another. It wasn't that she opened her heart and let the Dark Wizard in. But through her guilt and her many faulty core beliefs he wormed his way in and has been living there as a parasitic infestation ever since.

Channel : La Mère aime tout dans sa Création. Et elle ne connaît que trop bien la douleur de devoir vivre en dehors de la Lumière de Dieu. Elle ne peut exiger cette expérience de personne. Ce n’est pas qu’elle ait ouvert son cœur et laissé entrer le Mage Noir. Mais par sa culpabilité et ses nombreuses et profondes croyances erronées elle lui a permis de s’infiltrer en elle, où il vit depuis, en parasite nuisible.

"Spirit, as I learn to have acceptance for myself, I am learning I do not need to sacrifice my Heart to you. I am releasing my long-held judgments against myself, and my guilt for your pain. I do not have to bear the burden of the responsibility for this task anymore. I don't have to let you in.

« Esprit, au fur et à mesure que j’apprends à m’accepter moi-même, j’apprends qu’il n’est pas nécessaire que je te sacrifie mon Cœur. Je libère les jugements que j’entretenais depuis longtemps contre moi, et la culpabilité que je ressentais de ta souffrance. Je ne suis plus obligée de porter cette responsabilité. Je ne suis pas obligée de te laisser entrer.

"You have to prove yourself worthy of entrance to my heart before I can consider it. That burden now rests on your shoulders, and I am very glad you have acknowledged that you are intent upon redeeming your Will-hating denials before approaching me.

« Tu dois te montrer digne d’entrer dans mon cœur avant que je ne considère ma décision. C’est toi maintenant qui portes ce fardeau, et je suis très heureuse que tu reconnaisses être déterminé à racheter tes dénis de haine contre Volonté avant de m’approcher.

"I am taking on the responsibility of loving myself now, nothing more, nothing less. This is the only task that should have been expected of me from the beginning. This is the only task I should have expected of myself.

« J’assume maintenant la responsabilité de m’aimer moi-même, rien de plus, rien de moins. C’est tout ce qu’on aurait dû attendre de moi depuis le début. C’est tout ce que j’aurais dû attendre de moi-même.

"When I know you as only loving Light, I shall begin opening some of the doors in our House of Pain. I will be there to parent and protect each tortured part of myself as she speaks her pain, to assure that only Loving Light free of denials be present for these very damaged and frightened fragments of my lost Will.

« Quand je te connaîtrai comme unique Lumière d’Amour, j’ouvrirai certaines des portes de notre Maison de Souffrance. Je serai là pour prendre soin de chaque partie torturée de moi et pour la protéger quand elle exprimera sa douleur, de façon à ce que seule la Lumière d’Amour, libre de tout déni, soit présente à ces fragments tellement blessés et terrorisés de ma Volonté perdue.

"And as I have said, when I open each door you will enter and sit face to face with the fragment you created. You will not speak. You will only listen. You will listen to her story. She must speak to be removed from victimhood. You must listen to validate her pain. She will speak until she has nothing more to say. And you will listen until she tells you she is finished. Then, and only then can each fragment open her heart to you."

« Et comme je l’ai dit, à chaque fois que j’ouvrirai une porte, tu entreras et tu t’assiéras face au fragment que tu as créé. Tu ne parleras pas. Tu ne feras qu’écouter. Tu écouteras son histoire. Il faut qu’elle parle pour sortir de son état de victime. Il faut que tu écoutes pour que sa souffrance soit reconnue. Elle parlera jusqu’à ce qu’elle n’ait plus rien à dire. Et tu écouteras jusqu’à ce qu’elle te dise qu’elle a terminé. Alors, et alors seulement, chaque fragment pourra t’ouvrir son cœur. »


Next~ The Mother's House of Pain
À suivre : La Maison de Souffrance de la Mère

Next~ Dialogue Page IV: The Mother's Apprehension
À suivre : Dialogue, page IV : Appréhension de la Mère

Dialogue Page I: God and the Mother's Anguish
Dialogue, page I : Dieu et l’angoisse de la Mère

Dialogue Page II: The Mother Responds to God's Apology
Dialogue, page II : La Mère répond à la demande de pardon de Dieu

Dialogue Page III: God Responds to the Mother's Invitation
Dialogue, page III : Dieu répond à l’invitation de la Mère

Mother Pages Index | Mother Pages Introduction
Index des pages de la Mère | Introduction aux pages de la Mère

Top of this Page
Haut de la page

Return to the English Version of GodChannel
Retour à la version anglaise de GodChannel



Accueil ~ Navigateur ~ Pages de la Mère ~ Quatre marches ~ Classes de Dieu


Pour l'ensemble du site © 1997 - 2007 GodChannel ~ Tous droits réservés.