GodChannel
 
Accueil ~ Navigateur ~ Pages de la Mère ~ Quatre marches ~ Classes de Dieu



Running Energy Script
Résumé de la circulation énergétique


Channelers: This script can be printed out and used to record a tape that you can play back to prompt you through the exercise. Or it can be read aloud by a friend. Also, you can read it to yourself, keeping your place with your finger while you go inside to do what is suggested. The pace should be slow enough to allow you to do what is being asked, and fast enough to keep the process moving and interest alive. If you're reading the script aloud or recording it, be sure to pause after asking for an action long enough for it to be done. For this exercise it's recommended that you sit upright with feet on the floor. Begin script:

Channels : vous pouvez imprimer ce résumé et l’utiliser pour enregistrer une cassette qui vous guidera tout au long de l’exercice. Ou bien vous pouvez le faire lire à haute voix par un ami. Vous pouvez aussi le lire vous-même, en suivant le texte avec le doigt pendant que vous suivez intérieurement les indications. Il faut aller suffisamment lentement pour bien faire ce qui est demandé et suffisamment vite pour que le processus ne s’interrompe pas, et pour pouvoir conserver son intérêt. Si vous lisez le résumé à haute voix ou si vous l’enregistrez, assurez-vous de faire une pause assez longue pour pouvoir effectuer l’action que vous venez d’annoncer. Il est recommandé pour cet exercice d’être assis bien droit, les pieds à plat sur le sol. Début du résumé :

1. To begin, notice your breathing. Not necessarily changing it, just noticing. Being aware of the breath helps bring you more into your body. And as you inhale. . . imagine you are inhaling relaxation, peace and contentment. And as you exhale, imagine you are exhaling... anything you want to let go of. Inhaling relaxation, and letting go on the exhale. (Pause) Take a moment to notice the feeling of your body as it's supported by your seat, the feel of your feet on the floor.

1. Pour commencer, prenez conscience de votre respiration. Ne pas forcément la modifier, juste l’observer. Être conscient de votre respiration vous aidera à entrer plus profondément en contact avec votre corps. Sur l’inspir… imaginez que vous inspirez la relaxation, la paix et le contentement. Sur l’expir, imaginez que vous expirez… tout ce dont vous voulez vous défaire. Vous inspirez la relaxation, vous laissez aller sur l’expir. (Pause) Prenez un moment pour ressentir votre corps assis sur la chaise, et vos pieds sur le sol.

2. As you continue breathing, ask the Mother to be present with you. You can either call her name, imagining her holding you, or both.(Pause) As the Mother holds you, begin to move your attention to the base of your spine. And imagine there is a grounding cord running from the base of your spine, down through the chair, through the floor and into the Earth. (Pause) This is your central grounding cord and it runs down, through the crust of the Earth. . . all the way to the center of the Earth. (Pause)

2. Sans cesser de respirer, demandez à la Mère d’être avec vous. Vous pouvez ou bien l’appeler par son nom, ou bien imaginer qu’elle vous soutient, ou les deux. (Pause) Quand vous êtes bien tenu par la Mère, commencez à porter votre attention à la base de votre colonne vertébrale. Imaginez qu’il y a là une corde d’ancrage, qui part du bas de votre colonne vertébrale, passe à travers la chaise et s’enfonce par le sol dans la Terre. (Pause) C’est votre corde d’ancrage principale ; elle traverse la croûte terrestre… et descend jusqu’au centre de la Terre. (Pause)

3. Also imagine there is an energy center in the bottom of each foot. These foot centers are open. . . and from the bottom of each foot runs an auxiliary grounding cord. . . down through the floor and into the Earth, all the way to the center of the Earth.

3. Imaginez aussi un centre énergétique sous chacun de vos pieds. Ces centres des pieds sont ouverts… et depuis la plante de chaque pied part une corde d’ancrage auxiliaire… qui passe à travers le plancher, entre dans le sol et descend jusqu’au centre de la Terre.

4. Here, in the center of the Earth is highly concentrated magnetic, Mother, Earth energy. Imagine your grounding cords as hollow tubes. . . and using your breath, begin drawing this energy up your grounding cords. . . as you would draw liquid up a straw.

4. Là, au centre de la Terre, se trouve l’énergie magnétique Terre hautement concentrée de la Mère. Imaginez vos cordes d’ancrage comme des tubes creux… et sur la respiration, commencez à faire remonter cette énergie le long des cordes… comme si vous buviez un liquide avec une paille.

5. Earth energy is feminine, drawing, magnetic energy. It is often experienced as a warm, nurturing, healing energy. Using your breath, draw the Earth energy up your grounding cords. . . up your central grounding cord to the base of your spine. (Pause) Draw the Earth energy up your auxiliary grounding cords to your feet. (Pause) And from the bottoms of your feet, draw the energy up through your legs. . . to the base of your spine. . . where all three grounding cords meet.

5. L’énergie de la Terre est féminine, centripète et magnétique. On la ressent souvent comme une énergie chaude, nourrissante et porteuse de guérison. Sur la respiration, faites monter l’énergie de la Terre le long des cordes d’ancrage… le long de la corde principale, jusqu’à la base de votre colonne vertébrale. (Pause) Faites monter l’énergie de la Terre le long des deux cordes auxiliaires jusqu’à la plante de vos pieds. (Pause) Et depuis la plante de vos pieds, faites-la monter le long de vos jambes… jusqu’à la base de votre colonne vertébrale… là où les trois cordes se rejoignent.

6. The first major energy center is located at the base of the spine. Your unconscious mind knows how to do this. . . open the first center. . . and allow it to fill with warm, smooth, healing Earth energy of the Mother. Feel the sensations of the energy in this part of your body. (Pause) The first center relates to physical survival and represents our deepest connection with the Earth and the magnetic essence. (Pause)

6. Le premier des centres énergétiques principaux est situé à la base de la colonne vertébrale. Votre inconscient sait comment faire… ouvrez le premier centre… et laissez-le se remplir de la chaude et douce énergie Terre de la Mère. Ressentez l’énergie dans cette partie de votre corps. (Pause) Le premier centre est lié à la survie physique et représente notre connexion la plus profonde avec la Terre et l’essence magnétique. (Pause)

7. Just above the first center is the second energy center. Open. . . and draw the Mother's Earth energy up into the second center. Warm, nurturing, Earth energy fills the second center. (Pause) This center has two parts, the lower part has to do with sexuality. . . the upper part is the center for emotions, gut feelings. Feel the sensations of the energy in this part of your body.(Pause)

7. Juste au-dessus du premier centre se trouve le deuxième. Ouvrez-le… et faites-y monter l’énergie Terre de la Mère. La chaude et nourrissante énergie Terre remplit le deuxième centre. (Pause) Ce centre a deux parties, la partie inférieure se raporte à la sexualité… la partie supérieure est le centre des émotions, des intuitions. Ressentez l’énergie à cet endroit de votre corps. (Pause)

8. When the second center is full of Earth energy, bring it up further to the solar plexus, to the third energy center. Open. . . and allow the third center to fill with warm, feminine, healing Earth energy. Feel the energy in this area of your body.(Pause) The third center is called the will center and relates to our sense of identity and our will. It's where we feel who we are and what we want. (Pause)

8. Quand le deuxième centre est rempli de l’énergie Terre, faites monter celle-ci jusqu’au plexus solaire, le troisième centre énergétique. Ouvrez-le… et laissez-le se remplir de la chaude énergie féminine de la Terre. Ressentez l’énergie dans cette partie de votre corps. (Pause) On appelle ce troisième centre le centre de la volonté ; il concerne notre sens de l’identité et notre volonté. C’est là que nous sentons qui nous sommes et ce que nous voulons. (Pause)

9. Now, draw the energy up into the center of your chest. . . to your heart. Open the fourth center, the heart center, and allow it to fill with the warm, magnetic, nurturing, healing energy of the Mother. This center you can open all the way. Make it as wide as your whole chest, if you like. (Pause) The fourth center is the center for love. . . both giving and receiving, and where we sense our affinity and connection with others. Feel the sensations of heart energy.(Pause)

9. Maintenant faites monter l’énergie jusqu’au centre de votre poitrine… vers votre cœur. Ouvrez le quatrième centre, le centre du cœur, et laissez-le se remplir de la chaude, nourrissante, guérissante énergie magnétique de la Mère. Vous pouvez ouvrir ce centre complètement. Rendez-le aussi grand que votre poitrine, si vous voulez. (Pause) Le quatrième centre est le centre de l’amour… l’amour qu’on donne et celui qu’on reçoit ; c’est là que nous ressentons notre affinité et notre relation aux autres. Ressentez l’énergie du cœur. (Pause)

10. Draw the energy still higher now, into your throat, the fifth center. Open. . . and feel your throat filling with warm, smooth, healing Earth energy. (Pause) This center has to do with communication, the faculty of clairaudience, the channeling of words, and manifesting. (Pause)

10. Continuez à faire monter l’énergie, jusqu’à votre gorge, le cinquième centre. Ouvrez la gorge... et sentez-la se remplir de la chaude et douce énergie de la Terre. (Pause) Ce centre concerne la communication, la faculté de clairaudience, le channeling en mots et la manifestation. (Pause)

11. Drawing the Earth energy up into the center of your head, the pineal gland, the third eye, open the sixth center. . . and allow your whole head to fill with the nurturing, feminine, Earth energy. (Pause) The sixth center has to do with knowledge, wisdom and understanding. It is also the center for clairvoyance. Sense the feeling of Earth energy here. (Pause)

11. En amenant l’énergie Terre au centre de votre tête, à la glande pinéale, le troisième œil, ouvrez le sixième centre… et laissez toute votre tête se remplir de la nourrissante énergie féminine de la Terre. (Pause) Le troisième œil concerne la connaissance, la sagesse et la compréhension. Il est aussi le centre de la clairvoyance. Sentez à cet endroit l’énergie de la Terre. (Pause)

12. At the top of your head is the seventh center. It is called the crown center. . . because it faces up and opens out like a crown. Open the seventh center and allow the Earth energy to fountain out the top of your head and cascade down all around you, and feel into it as you do. (Pause) The seventh center is were we link with Spirit and is the place where transcendent Spirit comes into human consciousness. (Pause)

12. Au sommet de votre tête se trouve le septième centre. On l’appelle la couronne… parce qu’il est tourné vers le haut et ouvert comme une couronne. Ouvrez le septième centre et laissez l’énergie de la Terre sortir du sommet de votre tête comme d’une fontaine, et redescendre en cascade tout autour de vous ; ressentez cette cascade. (Pause) Le septième centre est là où nous nous relions à l’Esprit, et où l’Esprit transcendant pénètre la conscience humaine.  (Pause)

13. So, you now have Mother energy coming from the center of the Earth coming up your grounding cords, up through your major centers and fountains out the top of your head, cascading down all around you. (Pause)

13. Donc maintenant, l’énergie de la Mère monte vers vous du centre de la Terre par les cordes d’ancrage, passe par les centres énergétiques majeurs et forme une fontaine au sommet de votre tête, retombant en cascade tout autour de vous. (Pause)

14. Now, with your Earth energy running, reach up toward the sky and bring down the clear golden Light of Spirit. The Spirit energy is different than Earth energy. Spirit energy is more masculine. It feels a little sharper and quicker, more like electricity.

14. Maintenant, pendant que l’énergie de la Terre continue de circuler, allez chercher dans le ciel la claire Lumière dorée d’Esprit, et tirez-la vers le bas. L’énergie d’Esprit est différente de celle de la Terre. L’énergie d’Esprit est plus masculine. On la ressent comme plus aigüe, plus rapide, un peu comme de l’électricité.

15. Using your breath, draw the clear golden Spirit energy down through your crown and into the sixth center in your head. (Pause) Bring the Spirit energy down through the fifth center in your throat (Pause) And with another breath, bring it into your heart. (Pause)

15. Sur le souffle, faites descendre l’énergie dorée d’Esprit par la couronne vers le sixième centre à l’intérieur de votre tête. (Pause) Amenez l’énergie d’Esprit dans le cinquième centre de la gorge. (Pause) Et sur une autre respiration, amenez-la dans votre cœur. (Pause)

16. The clear golden Spirit energy mixes in your heart with the Earth energy in just the right proportions for you. And this golden Light brings a message from Spirit of love and acceptance for what is in your heart. (Pause)

16. La claire énergie dorée d’Esprit rencontre dans votre cœur l’énergie de la Terre dans des proportions idéales pour vous. Et cette Lumière dorée apporte un message de l’Esprit d’amour et d’acceptation à l’attention de ce qui est dans votre cœur. (Pause)

17. Now again with your breath, draw the clear golden light down to your solar plexus. (Pause) The presence of the light here says to the third center, "You are good, just as you are. . . and your desires are good. Your will is totally acceptable." (Pause)

17. Toujours sur le souffle, faites descendre la claire énergie dorée vers votre plexus solaire. (Pause) La présence de la lumière à cet endroit dit au troisième centre : « Tu es très bien comme tu es… et tes désirs sont bons. Ta volonté est tout à fait acceptable. » (Pause)

18. And when you're ready, bring the energy of Spirit down further, to your second center where it says, "I love your emotions, your sexuality is good." (Pause)

18. Et quand vous êtes prêt, faites de nouveau descendre l’énergie d’Esprit vers votre deuxième centre, où elle dit: « J’aime tes émotions, ta sexualité est bonne. » (Pause)

19. Now draw the light down all the way to the first center where it says, "You belong here. . . you have a purpose." (Pause) When the Spirit energy has come down through all of your centers, send it down your grounding cords and ground it in the center of the Earth. (Pause)

19. Là faites descendre la lumière jusqu’au premier centre, où elle dit : « C’est ici ta place… tu as quelque chose à faire. » (Pause) Quand l’énergie d’Esprit est descendue le long de tous vos centres énergétiques, faites-la descendre les cordes d’ancrage et amarrez-la au centre de la Terre. (Pause)

20. You are now running the two major energies of Creation. The Mother's feminine, magnetic, Earth energy is coming up from the center of the Earth through all your centers, and fountaining out the top of your head. And Spirit's loving Light of acceptance, the masculine, electric, spirit energy is coming down in the form of clear golden Light through all of your centers and grounding in the center of the Earth. And this is right for us, because as humans we are part Mother and part Spirit, part magnetic and part electric. We are a bridge, a place where the two primary universal energies meet. (Pause) And this your Earth energy and your Spirit energy, this is an experience of your own energy.

20. Vous êtes maintenant en train de faire circuler les deux energies principales de la Création. L’énergie feminine, magnétique de la Terre monte depuis le centre de la Terre, passe par tous vos centres énergétiques et ressort en fontaine par le haut de votre tête. Et la Lumière d’amour et l’acceptation d’Esprit, l’énergie d’esprit masculine et électrique descend sous la forme d’une claire Lumière dorée à travers tous vos centres énergétiques pour s’ancrer au centre de la Terre. Et c’est ce que nous voulons, parce qu’en tant qu’êtres humains, nous faisons partie de la Mère et partie d’Esprit, nous sommes à la fois magnétiques et électriques. Nous sommes un pont, l’endroit où se rencontrent les deux énergies primordiales universelles. (Pause) Et c’est votre énergie Terre et votre énergie d’Esprit, c’est l’expérience de votre propre énergie.

21. Now with both your Earth and Spirit energy running, take a moment to check each chakra and notice the relative flow of energy. (Pause) If you find a blockage, feel into it and follow the sensations with your awareness. (Pause) Take as much time as you need to move any blockages, ending with all your centers open and vibrating and feeling balanced, and both energies running smoothly and evenly.

21. Maintenant, alors que l’énergie de la Terre et l’énergie d’Esprit continuent de circuler, prenez un moment pour vérifier chaque chakra et pour y noter le courant énergétique. (Pause) Si  vous rencontrez un blocage, ressentez-le et mettez votre conscience dans la sensation. (Pause) Prenez tout le temps nécessaire pour libérer chaque blocage ; terminez tous les centres ouverts, vibrants et équilibrés, et les deux énergies circulant calmement et régulièrement.


Return to Running Energy Description
Retour à la Pratique de la circulation énergétique

Channeling Class Discussion Main Index
Index principal de la discussion de la classe de channeling

Channeling Class Introduction
Introduction à la classe de channeling

Top of this Page
Haut de la page

Return to the English Version of GodChannel
Retour à la version anglaise de GodChannel



Accueil ~ Navigateur ~ Pages de la Mère ~ Quatre marches ~ Classes de Dieu


Pour l'ensemble du site © 1997 - 2007 GodChannel ~ Tous droits réservés.