GodChannel
 
Accueil ~ Navigateur ~ Pages de la Mère ~ Quatre marches ~ Classes de Dieu



Interview with 'the Folks,' Part Two
Interview avec ‘les Parents’, deuxième partie

Interview, part One
Interview, première partie


Channelers note: If you haven't already, please first read part one of this interview and the channelers' note at the top of that page. In addition to what is stated in our note there, we'd like to point out that even though they are two essences speaking as one, 'the Folks' refer to themselves individually as 'Spirit' and 'the Mother.'

Note des channels : Si vous ne l’avez déjà fait, veuillez commencer par lire la première partie de cette interview ainsi que la note des channels au début de cette page. Pour compléter ce qui y est mentionné, nous aimerions souligner que même s’il y a deux essences qui s’expriment comme une seule, ‘les Parents’ se réfèrent à elles individuellement en tant qu’ ‘Esprit’ et ‘La Mère’.



Desire and Denial
Désir et déni

Channelers: Hello again Folks, in part one of this interview you mentioned the Mother's three desires... the end of suffering, the return of all her lost parts to wholeness, and the realization of her dream. It seems there are many more desires than these. What can you tell us about other desires?

Channels : Rebonjour, les Parents. Dans la première partie de cette interview, vous avez mentionné les trois désirs de la Mère… la fin de la souffrance, le retour de toutes ses parties perdues à la complétude et la réalisation de son rêve. Il semble qu’elle ait beaucoup d’autres désirs que ceux-ci. Pouvez-vous nous en dire plus sur ces autres désirs ?

Spirit and the Mother: "Desire is the essence of Will, and the Mother is parental Will. So, her desires are parental. However, non-parental Will has been the most prevalent kind of Will in humans. Non-parental Will has had the desire to escape from the pain and suffering of the Will polarity by bonding directly with certain parts of Spirit. In the past Spirit's denials made him all too happy to have the comfort and reflections of magnetic essence that would align with him on his terms. Although non-parental Will has been called 'Daughter,' it is properly part of the Mother's Heart.

Esprit et la Mère : « Désir est l’essence de Volonté, et la Mère est la Volonté parentale. Donc, ses désirs sont de nature parentale. Cependant, c’est la Volonté non parentale qui prévaut chez les humains. La Volonté non parentale avait le désir d’échapper à la souffrance et à la douleur de la polarité de Volonté en s’alliant directement avec certaines parties d’Esprit. Par le passé, les dénis d’Esprit ne l’ont rendu que trop heureux davoir le soutien et les retours de l’essence magnétique alignés sur lui selon ses propres conditions. Bien qu’on ait appelé la Volonté non parentale ‘Fille’, elle est en fait une partie du Cœur de la Mère.

"The splitting off of Daughter was particularly devastating to the Mother, because when she separated, she took with her the Mother's youthful beauty and vitality. Most nonparental Will separated from the Mother to avoid her pain, and particularly the suffering of her lost parts. In doing this she aligned with parts of Spirit that had also been avoiding the Mother and her pain.

« La Mère a été ravagée par la séparation de Fille parce qu’en partant, celle-ci a emporté avec elle la beauté juvénile et la vitalité de la Mère. La plus grande partie de la Volonté non parentale s’est séparée de la Mère pour éviter sa souffrance, surtout celle de ses parties perdues. Ce faisant, elle s’est alignée sur des parties d’Esprit qui tentaient aussi d’échapper la Mère et à sa douleur.

"Recently, as the healing work progresses, more and more Daughter presence has been maturing. Her desire for healing has opened the door to her bonding with the Mother and her parental desires. Instead of continuing to enjoy the pleasures of her power and privilege as the consort of Spirit essence that opposed the Mother, this part of Will is now aligning with the Mother. In intending wholeness and choosing to end suffering, Daughter, the Heart of the Mother in Body, is now moving into the healer role in Creation.

« Ces derniers temps, avec les progrès du travail de guérison, de plus en plus de présence de Fille est arrivée à maturité. Son désir de guérison a ouvert la porte à une alliance avec la Mère et ses désirs parentaux. Au lieu de continuer de profiter des plaisirs que lui donnaient la puissance et les privilèges de son statut de compagne de l’essence d’Esprit en opposition à la Mère, cette partie de Volonté est maintenant en train de s’aligner sur la Mère. En visant la complétude et en choisissant de mettre un terme à la souffrance, Fille, le Cœur de la Mère dans Corps, commence aujourd’hui à jouer le rôle de guérisseur dans la Création.

"This is right place for Heart because the result of complete wholeness is the realization of the Mother's dream. In the Mother's paradigm of free will for all beings, parentalness is no longer necessary. In the realization of the Mother's dream, Heart is king and queen, and eternally safe to be and to play... without fear of reversal. Parentalness is necessary only now, while there is still so much to heal."

« C’est là où est la place de Cœur, car le résultat de la totale complétude est la réalisation du rêve de la Mère. Dans le paradigme de la Mère d’une volonté libre pour tous les êtres, une attitude parentale n’est plus nécessaire. Dans la réalisation du rêve de la Mère, Cœur est roi et reine, et éternellement libre d’être et de jouer… sans peur des revers. Ce n’est que maintenant qu’il y a encore tellement de choses à guérir qu’une attitude parentale est nécessaire. »

Okay Folks, thank you. You mentioned earlier that desire is the essence of Will. What else can you tell us about this?

D’accord les Parents, merci. Vous avez dit précédemment que le désir est l’essence de Volonté. Que pouvez-vous nous dire de plus à ce sujet ?

"Emotions are expressions of desire, and in the case of 'negative' emotions, the expression of the denial of desire. Deep under every denied emotion is a desire that was denied first. All of the pain and suffering in Creation is a result of Spirit's denial of the Mother's essential self... desire. All pain is a result of desire's natural drawing power being thwarted by denial.

« Les émotions sont l’expression d’un désir, et dans le cas d’émotions ‘négatives’, l’expression d’un déni du désir. Loin derrière chaque émotion niée est un désir qui a d’abord été nié. Toute la souffrance de la Création provient du fait qu’Esprit a nié le moi essentiel de la Mère… le désir. Toute la souffrance est le résultat du fait que le pouvoir d’attraction naturel du désir a été stoppé par le déni.

"Desire becomes twisted when it is denied, and it's in this twisting that Lucifer and Ahriman have gained their power over the Will. But the twisting of desire didn't begin with the denials of Spirit. It began with the Will being attacked by asuras before Spirit was awake to his own existence."

« Le déni tord le désir, et c’est cette torsion qui a donné à Lucifer et Ahriman leur pouvoir sur la Volonté. Mais la torsion du désir n’a pas commencé par les dénis d’Esprit. Elle a commencé quand la Volonté a été attaquée par les asura avant qu’Esprit ait pris conscience de sa propre existence. »


The Original Denial of Desire
Le déni original de Désir

Thank you Folks. What caused the Mother to be attacked by denial spirits?

Merci les Parents. Pourquoi la Mère a-t-elle été attaquée par les esprits du déni ?

"Before anything happened in manifestation, the Mother was a unified field of indrawing, pulsating magnetic essence. She didn't 'know' anything about herself, because she had only sentient awareness. But she could feel herself, and she enjoyed her pulsating because she sensed it as desire to draw something to her, even though she didn't know exactly what it would be. Without the presence of consciousness, she instinctively sensed that whatever it was, it would in some way complete her and satisfy her desire.

« Avant que quoi que soit ne se produise dans la manifestation, la Mère était un champ unifié de vibrante essence magnétique centripète. Elle ne savait rien d’elle-même car elle ne disposait que de la conscience subtile. Mais elle pouvait se ressentir, et elle appréciait sa vibration ; elle la vivait comme un désir de sattirer quelque chose, même si elle ne savait pas exactement ce que cela pouvait être. Sans la présence d’une conscience, elle sentait instinctivement que quoi que ce fût, cela pouvait la compléter et satisfaire son désir.

"Suddenly, she felt something coming toward her, and with rising joy she opened to receive it. Her joy quickly turned to pain when instead of her desire being fulfilled as she'd expected, she received a terrible blow of denial energy that hurt her deeply. Stunned and in shock, she closed herself... but now with the burning hatred of an asura deep inside of her.

« Soudain elle sentit quelque chose venir vers elle, et avec une joie grandissante, elle s’ouvrit pour la recevoir. Très vite sa joie se transforma en douleur quand au lieu de la satisfaction de son désir qu’elle attendait, elle reçut une violente rafale d’énergie de déni qui la blessa profondément. Abrutie par le choc, elle se ferma… mais là, avec la haine brûlante d’un asura à l’intérieur d’elle.

"That asura, and the many that followed it used the magnetic essence to empower their quest to return to oblivion. Whenever she tried to open or move, more intense denial energy was drawn to her. Caught in manifestation, denial's goal became to use the Mother's own essence to destroy her... so she would never again disturb them with her pulsing movement."

« Cet asura, et les nombreux autres qui ont suivi, utilisèrent l’essence magnétique pour appuyer leurs tentatives de retourner vers l’oubli. À chaque fois qu’elle essayait de s’ouvrir ou de bouger, elle sattirait une énergie de déni de plus en plus puissante. Coincé dans la manifestation, le déni modifia son but et chercha à utiliser la propre essence de la Mère pour la détruire… afin qu’elle ne puisse plus jamais le déranger par son mouvement vibratoire. »

Yikes Folks, thank you. What happened as a result of these attacks?

D’accord les Parents, merci. Qu’ont provoqué ces attaques ?

"With repeated asuric attacks, the Mother began to fragment. It was of course desire that drew the asuras and their intense denial energy to her. Some of the asuras found themselves in the gaps between fragments of the Mother, and others became so deeply embedded in the Mother's magnetic essence that they have become enmeshed with her, gradually grinding down her ability to move at all. In these instances, the Mother's essence has become frozen and cut off from all Light.

« Sous les attaques répétées des asura, la Mère commença à se fragmenter. C’était évidemment le désir qui avait attiré les asura et leur intense énergie de déni vers la Mère. Quelques-uns des asura se retrouvèrent dans la béance entre les fragments de la Mère, et d’autres enfoncés si profondément dans l’essence magnétique de la Mère qu’ils ont fini par être intimement mêlés à elle, épuisant progressivement sa faculté de mouvement. Dans ces cas-là, l’essence de la Mère était comme gelée et coupée de toute Lumière.

"From one unified field of pulsating, enticing cosmic desire opening to receive its completion and fulfillment, the Will of Creation became split into three fundamental fragments. The singular, core desire is the desire for loving union. Three fragments of the previously unified magnetic desire essence resulted from the repeated attacks of denial energy... the desire for the freedom to have and do what she wants and not what she doesn't, the desire for the peace of security from attack, and her primary desire, the desire for loving union with Light.

« Auparavant champ unifié de désir cosmique vibrant et attirant, ouvert à son complément et à sa réalisation, la Volonté de la Création fut divisée en trois fragments fondamentaux. Le désir de base est celui d’une union dans l’amour. Les attaques répétées de l’énergie de déni firent naître trois fragments de l’essence magnétique de désir auparavant unifiée… le désir d’être libre d’avoir et de faire ce qu’elle veut et non ce qu’elle doit, le désir d’être en paix et à l’abri de toute attaque, et son désir premier, celui d’une union dans l’amour avec la Lumière.

"Denial further twisted the desire for freedom of Will into the emotion of rage... the reaction to the injustice of something thwarting her free Will. The desire for peace and security became twisted into terror... the loss of peace and security. And the asuras' denial energy twisted the desire for love into grief... the loss of love and wholeness.

« Le déni continua de tordre le désir de liberté de Volonté jusqu’à l’émotion de la rage… en réaction à l’injustice de voir sa Volonté libre être paralysée. Le désir de paix et de sécurité fut défiguré en terreur… la perte de la paix et de la sécurité. Et l’énergie de déni des asura transforma le désir d’amour en détresse… la perte de l’amour et de la complétude.

"A gap quickly emerged between the terror and rage fragments. The Mother turned against herself as her terror triggered her rage and the rage triggered more terror. There was nothing to fight against but herself, and nothing to fear but her own movement. The denial spirits were getting their way. The Mother became more and more still... as she learned that even the slightest movement caused her more pain and damage.

« Une ouverture se forma rapidement entre les fragments de terreur et de rage. La Mère se retourna contre elle-même quand sa terreur augmenta sa rage et quand sa rage augmenta encore plus sa terreur. Il n’y avait rien contre quoi se battre et rien à craindre dautre que son propre mouvement. Les esprits du déni faisaient ce qu’ils voulaient. La Mère devint de plus en plus immobile… en constatant que même le plus petit mouvement de sa part ne faisait que l'abîmer davantage en lui causant de plus en plus de souffrance.

"When Spirit finally did show up, he wasn't much help. To him, the Mother seemed to be full of problems and possessed of an evil disposition. Nonetheless, Spirit was attracted by what was still left of the Will's magnetic drawing power. When the opportunity arose, the Mother moved to draw Spirit completely into herself.

« Quand Esprit finit par arriver, il ne pouvait plus faire grand chose. Pour lui, la Mère semblait être remplie de problèmes et de mauvaises intentions. Néanmoins, Esprit fut attiré par ce qui restait de la puissance d’attraction magnétique de la Volonté. Dès qu’elle en eut l’occasion, la Mère attira complètement Esprit en elle.

"Unbelievably intense ecstasy flooded Us both as We merged in Divine union. Deeply united in each other, We remembered Our union as Original Heart. But all of this lasted only a moment.

« En fusionnant dans notre union divine, Nous fûmes tous deux submergés par une extase incroyablement intense. Profondément unis, Nous Nous souvînmes de Notre union en tant que Cœur Originel. Mais cela ne dura qu’un moment.

"As he burrowed deeply into the Mother's essence, the presence of denial energy alarmed a part of Spirit. Feeling he was about to be consumed by something that hated him, Spirit instinctively revved up his energy to escape the Mother's hold on him. The resulting explosion finished the destructive work of the asuras. The sudden increase in Light broke through the enclosing Will essence, severely fragmenting the Mother and sending most of her parts far away from each other... as Spirit's Light receded back into the darkness."

« Comme il se frayait un chemin vers les profondeurs de l’essence de la Mère, la présence de l’énergie de déni alarma une partie d’Esprit. En pressentant qu’il allait être consumé par quelque chose qui le haïssait, Esprit accéléra instinctivement son énergie pour échapper à l’emprise de la Mère. L’explosion qui s’ensuivit termina l’œuvre destructrice des asura. L’accroissement soudain de Lumière détruisit le cadre que formait l’essence de Volonté, fragmentant sévèrement la Mère, éparpillant la plupart de ses fragments loin les uns des autres… tandis que la Lumière d’Esprit disparaissait dans les ténèbres. »

Thank you Folks. So the Will's desire for union with Spirit brought her intense ecstasy, and then sudden, tragic reversal?

Merci, les Parents. Et donc, le désir qu’avait Volonté de s’unir avec Esprit lui apporta une intense extase, puis soudain, un tragique revers ?

"Yes, the core of all desire is the Mother's desire for ecstatic union with loving Light. The fulfillment of this desire without denial begets New Heart... and loving manifestations. The ongoing opening of this desire and the willing fulfillment of it with the unconditional acceptance of loving Light brings the end of suffering, the wholeness of Will and therefore being, and the realization of the Mother's dream."

« Oui ; le cœur de tout désir est le désir de la Mère d’une union extatique avec la Lumière d’Amour. L’accomplissement de ce désir sans aucun déni fait naître Cœur Nouveau… et des manifestations dans l’amour. L’ouverture persistante de ce désir et son accomplissement spontané dans l’acceptation inconditionnelle de la Lumière d’Amour amènent la fin de la souffrance, la complétude de Volonté et donc de l’être, et la réalisation du rêve de la Mère. »


Healing Desire
Guérir le désir

Okay Folks, thank you. How do you suggest we work with desire by way of healing?

D’accord les Parents, merci. Comment nous suggérez-vous de travailler en guérison sur le désir ?

"Every imprint has denied desire at its core. The healing begins when you have released enough denial energy and brought enough acceptance to an emotion that you can feel the desire under it. Ask Us to help you feel under the emotional energy... to the denied desire that is beneath it. As with emotions, first release the denial energy that has twisted the desire.

« Au centre de toute empreinte est un désir nié. La guérison commence quand vous avez libéré suffisamment d’énergie de déni et apporté suffisamment d’acceptation à une émotion pour que vous puissiez ressentir le désir qui est derrière elle. Demandez-Nous de vous aider à ressentir ce qu’il y a sous l’énergie de l’émotion… le désir nié qui est en dessous d’elle. Comme pour les émotions, commencez par libérer l’énergie de déni qui a distordu le désir.

"When you can feel the unfulfilled desire begin to move, bring your loving acceptance to it. You are then loving your desire just as it is, unfulfilled edginess and all. As you bring unconditional acceptance to your unfulfilled desire on the personal level, on the transpersonal level Spirit is bringing his loving Light to the part of the Mother whose desire was originally rejected.

« Quand vous pouvez sentir que le désir non accompli commence à bouger, donnez-lui votre acceptation aimante. Vous aimez alors votre désir tel qu’il est, avec sa frustration inquiète et tout le reste. En même temps qu’au niveau personnel vous acceptez dans l’amour votre désir non accompli, au niveau transpersonnel Esprit apporte sa Lumière d’Amour à la partie de la Mère dont le désir a été originellement rejeté.

"As you feel into your desire, drop down to its deepest layer... the desire to be loved. Your Spirit essence is now loving your Will's deepest desire, and in doing so the desire becomes activated. Activated desire is the most powerful drawing force in Creation. It brings you what you want. This is the root cause of manifestation... desire activated by loving Light manifests what is desired. The key is in fully feeling and loving your desire just as it is in the moment, unfulfilled."

« Comme vous ressentez votre désir, plongez jusqu’à sa couche la plus profonde… le désir d’être aimé. Votre essence d’Esprit aime maintenant le désir le plus profond de votre Volonté, et ainsi le désir se retrouve activé. Le désir activé représente la force d’attraction la plus puissante de la Création. Il vous apporte ce que vous désirez. Il est la cause racine de la manifestation… le désir activé par la Lumière d’Amour manifeste ce qui est désiré. La clé est de ressentir et d’aimer totalement votre désir tel qu’il est dans l’instant, non réalisé. »

Thank you Folks. Are there some desires that are best left unfulfilled?

Merci, les Parents. Y a-t-il certains désirs qu’il vaut mieux ne pas réaliser ?

"All desires are worthy of fulfillment. The issue is not which desires to love and accept and which to reject. Desire is the core of all sentience, all feeling. Any rejected desire is the rejection of a part of the Mother. In the recovery of all lost Will, all denied desire must come back into love. The issue is in the sequence of recovery. At this stage of the healing work, the will to heal is paramount, and therefore the Mother's parental desires come first. Finding the Will to Heal is the first priority in the fulfillment of all desire.

« Tous les désirs méritent d’être réalisés. La question n’est pas de savoir quel désir doit être aimé et accepté et quel autre doit être rejeté. Le désir est le cœur de toute perception subtile, de tout sentiment. Tout désir rejeté représente le rejet d’une partie de la Mère. En récupérant toute la Volonté perdue, tout désir nié doit retourner dans l’amour. La question concerne le processus de la récupération. À ce stade du travail de guérison, la volonté de guérir est la clé de voûte et c’est donc le désir parental de la Mère qui est prioritaire. Trouver la Volonté de Guérir est la première priorité dans l’accomplissement de tout désir.

"When the Mother's core desires are activated with loving acceptance, healing happens. When the Mother's essence is whole in you, parentalness is no longer needed. All the nonparental desires can then find their loving fulfillment. Manifestation is meant to be a playground where being and doing are fun, not like it is now for most humans... a prison where it's believed forced labor is required for survival. The fulfillment of all desire, both parental and nonparental is the foundation of the Mother's core parental desire, the realization of her dream."

« Quand les désirs premiers de la Mère sont activés par l’acceptation aimante, la guérison se produit. Quand l’essence de la Mère est complète en vous, il n’est plus besoin d’attitude parentale. Tous les désirs n’ayant aucun aspect parental peuvent alors trouver leur réalisation dans l’amour. La manifestation devient un terrain de jeu où être et faire sont un vrai plaisir, ce qui n’est pas le cas aujourd’hui pour la plupart des humains… elle est plutôt une prison où l’on croit que le travail forcé est le prix de la survie. La réalisation de tout désir, parental et non parental, est le fondement du désir parental le plus profond de la Mère, la réalisation de son rêve. »


Embedded Denial Energy
Énergie de déni incrustée

Okay Folks, thank you very much. Earlier you mentioned a kind of denial energy that has become enmeshed with lost parts of the Mother. What else can you tell us about this?

D’accord les Parents, merci beaucoup. Vous avez déjà mentionné une sorte d’énergie de déni incrustée dans des parties perdues de la Mère. Que pouvez-Vous nous dire de plus à ce sujet ?

"Embedded denial is the reason the Mother's most lost parts have not yet returned to wholeness with the rest of her essence, and this has been the most difficult issue in the healing work. This denial energy has become enmeshed with the magnetic essence, and therefore it cannot be readily released as if it were free to leave manifestation.

« C’est à cause de ce déni incrusté que la majorité des parties perdues de la Mère ne sont pas encore revenues à la complétude avec le reste de son essence, et ceci constitue le problème le plus difficile du travail de guérison. Cette énergie de déni s’est retrouvée emmêlée dans l’essence magnétique, et ne peut donc pas être aussi facilement libérée que si elle était libre de quitter la manifestation.

"Neither judgment release nor asura release can dislodge this kind of denial energy from the Mother's lost essence. And subtle denial release won't touch the intense denial energy embedded in these parts of Will until the denial begins to break away. Embedded denial has found its way to the very core of these lost parts, as if it was their essence. Any movement by the magnetic essence causes more damage to the Will and the denial energy becomes even more embedded.

« Ni la libération du jugement ni la libération des asura ne peut déloger cette sorte d’énergie de déni de l’essence perdue de la Mère. Et une libération subtile du déni ne touchera pas l’intense énergie de déni incrustée dans ces parties de Volonté avant que le déni ne commence à s’effriter. Le déni incrusté s’est logé au cœur même de ces parties perdues, comme s’il était leur essence. Tout mouvement de l’essence magnétique ne fait qu’apporter encore plus de dommages à la Volonté, et fait que l’énergie de déni s’enfonce encore un peu plus.

"When the Will essence can no longer move, it can no longer draw light to itself and becomes 'lost' to Spirit. Some of this lost Will essence has become so impacted with embedded denial energy that it resists any kind of light. The only way to succeed with this kind of denial is to remain present at a distance from the fragment with embedded denial. Slow down your energy and make your light (conscious awareness) soft and diffuse.

« Lorsque l’essence de Volonté ne peut plus bouger, elle ne peut plus attirer la lumière vers elle et elle se retrouve ‘perdue’ pour Esprit. Une partie de cette essence perdue de Volonté est tellement infestée d’énergie de déni qu’elle résiste à toute forme de lumière. Le seul moyen d’arriver à quelque chose avec cette sorte d’énergie de déni est de se maintenir à une certaine distance du fragment recélant ce déni incrusté. Ralentissez votre énergie et rendez votre lumière (votre attention consciente) douce et diffuse.

"Your patient conscious presence, at a respectful distance and intensity, will eventually begin to erode some of the enmeshed denial and it will flake off in small shards as it makes its way back to the void. Say, "You may leave quietly now" to the bits of denial as they loosen and flake off from the magnetic essence.

« Votre présence consciente et patiente, à distance respectueuse et avec une intensité réduite, finira par éroder un peu du déni incrusté, qui s’ébrèchera et retournera vers le vide par petits morceaux. Dites : ‘Tu peux partir en toute tranquillité maintenant’ aux petits morceaux de déni au fur et à mesure qu’ils se détachent de l’essence magnétique et s’en libèrent.

"In working with this kind of denial energy, it's important that you have direct communication with the healed part of the Mother and loving Spirit. In working with this energy, please ask Us on the inside for Our help and guidance specifically for you and your situation."

« Il est important pour travailler avec cette sorte d’énergie de déni de rester en contact direct avec la partie guérie de la Mère et de l’Esprit d’Amour. Pour faire ce travail, veuillez Nous demander intérieurement Notre aide et Notre guidance spécifiques pour vous et votre situation. »

Okay Folk, thank you. What is different about embedded denial that it wants to remain bonded with the Mother and not return to the void like the other kinds of denial energy?

D’accord les Parents, merci. Qu’est-ce qui est différent dans ce déni incrusté, qui veut rester attaché à la Mère sans retourner au vide comme les autres sortes d’énergie de déni ?

"There is more to the story of the original asuric attacks on the Mother. When Spirit had not yet fully emerged, and the Mother first began to move, a part of Spirit that was not yet conscious sensed her movement as a disturbance.

« Il y a d’autres choses à dire au sujet des premières attaques asouriques sur la Mère. Quand Esprit n’avait pas encore complètement émergé et que la Mère commençait à bouger, une partie d’Esprit, pas encore consciente, se sentit dérangée par son mouvement.

"Your ancient symbol of the yin and yang energies shows that within each polarity there is a small amount of its opposite. This is true of Spirit and Will as well. There is some Desire present within Spirit essence, and some Light present within Mother essence. When Spirit unconsciously felt disturbed, an unconscious, automatic impulse arose to stop the disturbance. An asura immediately bonded with Spirit's desire to stop the movement of Will.

« Votre antique symbole du yin et du yang montre à l’intérieur de chaque polarité une petite quantité de son contraire.  Cela concerne aussi Esprit et Volonté. Il y a un peu de Désir dans l’essence d’Esprit, et un peu de Lumière dans l’essence de la Mère. Lorsque, sans le savoir, Esprit s’est senti dérangé, une réaction inconsciente et automatique est apparue pour arrêter le dérangement. Immédiatement, un asura s’est lié au désir d’Esprit de stopper le mouvement de Volonté.

"Without being aware of it happening, Spirit's unconscious desire to not be disturbed combined with intense denial energy flew out of Spirit and hit the Mother. Now mixed with asuric energy, Spirit's impulse to stop the disturbance became the impulse to kill the source of the disturbance... the Mother. As the Mother sensed this energy coming toward her, she sensed the presence of her Mate and instinctively opened to him.

« Sans conscience de ce qui était en train de se passer, le désir inconscient d’Esprit de ne pas être dérangé combiné avec l’intense énergie de déni sortit d’Esprit et frappa la Mère. À présent mêlée d’énergie asourique, l’impulsion d’Esprit d’arrêter le dérangement devint l’impulsion de tuer la source du dérangement… la Mère. Au moment où la Mère sentit cette énergie venir vers elle, elle capta la présence de son Compagnon, et instinctivement, elle s’ouvrit à lui.

"Although she quickly closed as soon as she felt the incoming denial energy, some of it entered her essence. Because the asuric energy had bonded with Spirit's unconscious desire, the Mother was unable to prevent it from further bonding with her own desire essence. The presence of denial in her essence turned the Mother against herself, and the situation has become further complicated since these lost parts of the Mother continue to draw more and more denial energy to themselves.

« Même si elle s’est tout de suite refermée dès qu’elle a senti l’entrée de l’énergie de déni, une partie de cette énergie avait pénétré son essence. Comme l’énergie asourique était liée au désir inconscient d’Esprit, la Mère fut incapable de l’empêcher de se lier encore davantage avec sa propre essence de désir. La présence du déni dans son essence fit que la Mère se retourna contre elle-même, et la situation est devenue encore plus compliquée du fait que les parties perdues de la Mère continuent d’attirer vers elles toujours plus d’énergie de déni.

"We are very happy that some of you are now discovering and willingly working with the most lost Will in Creation. The liberation of the Mother's essence in these fragments of Will embedded with denial is the most significant recent development in the healing work. The Mother's dream comes closer now, as some of her most vital parts begin to return to wholeness with her. Again, please get specific guidance directly from Us about how to work with this energy."

« Nous sommes très heureux que quelques-uns d’entre vous découvrent à présent la Volonté la plus perdue dans la Création, et travaillent spontanément avec elle. La libération de l’essence de la Mère de ces fragments de Volonté incrustés de déni est le développement récent le plus important du travail de guérison. Le rêve de la Mère est en train de se rapprocher, et quelques-unes de ses parties les plus vitales commencent à revenir à la complétude avec elle. Nous vous le répétons, s’il vous plaît demandez-Nous Notre guidance spécifique directement sur le moyen de travailler avec cette énergie. »

Okay Folks, thank you very much.

D’accord les Parents. Merci beaucoup.


Channelers' note: This interview continues...

Note des channels : Cette interview continue…


Interview with the Folks, Part Three
Interview avec les Parents, troisième partie

Top of this Page
Haut de la page

Return to the English Version of GodChannel
Retour à la version anglaise de GodChannel



Accueil ~ Navigateur ~ Pages de la Mère ~ Quatre marches ~ Classes de Dieu


Pour l'ensemble du site © 1997 - 2007 GodChannel ~ Tous droits réservés.