Healing Class
Classe
de guérison
Lesson
Three:Reclaiming Lost Spirit
Leçon
trois : Récupérer l’Esprit perdu
Part
Seven: Grandfather's Role in the Healing
Septième
partie : Rôle de Grand-père dans la guérison
"As
I have pointed out, the Mother's Will essence is different
than the Spirit essence
of Original Spirit who I call Grandfather, the Father, and me. There are many, many
separate and individual beings in Creation, each identified by their
Spirit essence. And while there are a multitude of spirits and
individual beings, there is only one Mother.
« Comme
je l’ai déjà souligné, l’essence de Volonté
de la Mère est différente de l’essence d’Esprit
d’Esprit Originel, que j’appelle Grand-père, du Père et de la mienne. Il
existe de très nombreux êtres individuels
séparés dans la Création, chacun identifié
par son essence d’Esprit. Et alors qu’il y a une multitude d’esprits et
d’êtres individuels, il n’y a une seule Mère.
"The
Original Mother or 'Grandmother' and 'The Mother' are the same being,
but at different levels
of existence. All Will essence is magnetic, and is naturally drawn back
to itself. Spirit has caused splits or gaps in the Mother, but being
fragmented is not her natural condition. Oneness and wholeness are the
Mother's chief attributes, and now of course her core desire is to
regain her wholeness.
« La
Mère Originelle, ou ‘Grand-mère’, et ‘la Mère’
sont le même être mais à différents
niveaux d’existence. Toute
essence de Volonté est magnétique, et elle a une
attirance naturelle vers elle-même. Esprit a causé des
failles ou des déchirures dans la Mère, mais la
fragmentation n’est pas son état naturel. L’unité et la
complétude sont les attributs principaux de la Mère, et
aujourd’hui bien sûr son plus cher désir est de retrouver
cette complétude.
"Although
she has many parts that are still
split off from her core parental essence, she has been more and more
quickly moving back into wholeness. These splits have all been caused
by Spirit going into her without her Desire drawing him, against her
Will. This is because Spirit that I had denied, mainly Lucifer, had been trying to
make the
Will align with him and his plans for a separate Creation, opposite
mine.
« Même
si de nombreuses parties d’elle-même sont encore
séparées du cœur de son essence parentale, elle revient
de plus en plus vite vers la complétude. Ces déchirures
ont été faites à chaque fois qu’Esprit est
entré en elle sans y avoir été invité par
son Désir, et contre sa Volonté. Ceci se produisait parce
que de l’Esprit que j’avais nié, surtout Lucifer, essayait d’obliger
la Volonté à s’aligner sur lui et sur ses plans d’une Création
séparée, opposée à la mienne.
"Grandfather
has been showing me how to take
responsibility for my denials, and how
to withdraw my denied bad light from the Mother. He knows much more
about her, and Spirit's role in her suffering than I could ever have
guessed on my own. This is because he has been in my place himself, and
because he's had the advantage of what has been learned in trying to
correct his original imbalances through evolution here and in the other
'local' Creations prior to this one.
« Grand-père
m’a montré comment assumer la
responsabilité de mes dénis, et comment retirer
de la Mère ma mauvaise lumière niée. Il en sait
bien plus à son sujet, et au sujet du rôle qu’a pris
Esprit dans ses souffrances, que je n’aurais jamais pu deviner par
moi-même. La raison en est qu’il a été à ma
place, et qu’il a profité de l’avantage de tout ce qu’il a
appris en essayant de corriger ses déséquilibres
originaux au cours de l’évolution, ici et dans les autres
Créations ‘locales’ antérieures à celle-ci.
"As
I've said, the first or Central Universe
created by Grandfather and the Original Mother provided the starting
point for former evolutionary will beings like myself to become
creators of their own universes. There are seven 'local' universes all
together. This Creation is the most recent and is at the densest level
of manifestation. And it is here that Grandfather has found the rest of
the Original Mother.
« Comme
je l’ai déjà dit, le premier univers, ou Univers Central,
créé par Grand-père et la Mère Originelle,
a constitué pour d’anciens êtres volitifs
évolutionnaires tels que moi le point de départ pour
devenir créateurs de leurs propres univers. Il y a en tout sept
univers ‘locaux’. Cette Création est la plus récente, et
elle est au degré le plus dense de manifestation. Et c’est ici
que Grand-père a retrouvé le reste de la Mère
Originelle.
"The
most important level of Grandfather's
intention in fostering the evolution of will beings was to find and
reunite with the lost parts of the Mother that had been fragmented and
traumatized in the initial
explosion
of Creation. And now he
has found them, here on Earth and within
Earth's own evolutionary will creatures, in other words within you.
« L’aspect
le plus important de l’intention de Grand-père d’encourager
l’évolution d’êtres volitifs était de retrouver et
de s’unir de nouveau avec les parties perdues de la Mère, qui avaient été fragmentées
et traumatisées dans l’explosion initiale de
Création. Aujourd’hui il les
a retrouvées, ici, sur Terre, et à l’intérieur des
êtres volitifs évolutionnaires de la Terre, en d’autres
termes, en vous.
How
Grandfather Awakened Me
Comment
Grand-père m’a éveillé
"When I first woke up
to what a mess I'd
made here, I didn't realize that my narcissism, arrogance and
ineptitude in relating with the Mother had been factored into
Grandfather's plan. He had expected as much of an evolving Creation,
based on his own experience with the Mother, and the experiences of the
prior Creations. It was during your last planetary war, in a camp where
the prisoners all were to be killed, and many were being tortured as
well, that I heard Grandfather's voice very clearly say to me, 'No, my
son, this is not right. There is another way.'
« Quand j’ai
réalisé pour la première fois le gâchis que
j’avais fait ici, je n’ai pas compris que mon narcissisme, mon
arrogance et mon incapacité à établir une relation
avec la Mère entraient en ligne de compte dans le plan de
Grand-père. À partir de son expérience avec la
Mère et de l’expérience des précédentes
Créations, il n’en attendait pas moins d’une Création
évolutionnaire. Ce fut pendant votre dernière guerre
planétaire, dans un camp où tous les prisonniers devaient
être tués, et où de nombreux autres devaient aussi
être torturés, que j’ai entendu très clairement la
voix de Grand-père me dire : ‘Non, mon fils, ce n’est pas
en ordre. Il y a un autre chemin.’
"I
had my attention focused in a medical
area of the camp, observing for the billionth time a phenomenon I had
come to know as the 'working out of karma'. Physicians were conducting
medical experiments that were actually tortures. I had been in places
like this so many times before, and now I was watching yet another
perpetrator and victim play out the original imprints of Creation. And
like all the other times, I was waiting for the realization to strike
one of them that they each were both a perpetrator and a victim.
« J’avais
concentré mon attention sur une zone médicale du camp,
observant pour la milliardième fois un phénomène
que je connaissais comme le ‘travail sur le karma’. Des médecins
procédaient à des ‘expériences médicales’,
qui étaient en réalité des tortures. J’avais
déjà été à ce genre d’endroits
tellement souvent auparavant, à observer d’autres bourreaux et
d’autres victimes rejouer les empreintes originelles de la
Création. Et comme toujours, j’attendais que l’un des deux se
frappe le front en réalisant que les deux étaient
à la fois le bourreau et la victime.
"A
soon-to-be new mother was in labor, and
the experiment was to find out what would happen if the child could not
be born. As the experimenters tied the Mother's legs together and
strapped her to the table, they asked themselves, 'Will only the child
die? Or will the mother die too? If so, who will die first? And what
will be the actual medical causes of their deaths?'
« Une
parturiente était en travail, et l’expérimentation
consistait à trouver ce qui se passerait si l’enfant ne pouvait
pas naître. En attachant ensemble les jambes de la Mère et
en les sanglant à la table, les expérimentateurs
s’interrogeaient : ‘Est-ce que ce sera juste l’enfant qui
mourra ? Ou est-ce que la mère mourra aussi ? Si c’est
le cas, qui mourra en premier ? Et quelle sera l’exacte cause
médicale de leur mort ?’
"As I
felt into the will of one of the
experimenters, I found a deep urge to destroy, to kill, and I
recognized Lucifer and his asuras.
As I felt
into the other experimenter, there was almost no will. He was being
very much like I had often been - a scientific, dispassionate observer.
« En
entrant en contact avec la volonté d’un des
expérimentateurs, j’ai trouvé une très forte
pulsion de détruire, de tuer, et j’ai reconnu
Lucifer et ses asura.
En entrant en contact avec l’autre expérimentateur, je n’y ai
trouvé presque rien de volonté. Il était comme
j’avais si souvent été – un scientifique, un observateur
impassible.
As I felt
into the mother's will, I found
under the intense horror and heartbreak an even deeper resignation,
full of despair and hopelessness. It was then I raised my head up and
asked a frustrated rhetorical question of the cosmos, 'This can't be
right! Why is it still happening?' My question was answered by
Grandfather in the way I just described.
En
entrant en contact
avec la volonté de la mère, j’ai trouvé
derrière une horreur et une détresse intenses une résignation encore plus grande,
pleine de désespoir et de désolation. C’est là que
j’ai levé les yeux et que j’ai lancé une question au
cosmos : ‘Cela ne peut pas être en ordre ! Pourquoi en
est-on encore là ?’ Grand-père a répondu
à ma question comme je viens de vous le dire.
"Grandfather's
softly spoken words in that
moment opened me in a place that I hadn't realized was dead. In that
instant I knew the fundamental error I had made very early on. And also
in that opening Grandfather showed me the seriousness of how closed I
had become to the Mother, and how the suffering she has endured was not
her own fault, but was caused by my denials. Eons of brokenheartedness
on both sides... and mostly held in denial, suddenly came to me in full
force. I was transformed as I began to feel for the first time the full
extent of the Mother's plight.
« Les
mots
que Grand-père m’avait murmurés ont alors ouvert en moi
un endroit dont je n’avais jamais réalisé qu’il
était mort. À cet instant, j’ai su quelle erreur
fondamentale j’avais commise dès le début. Par cette
révélation, Grand-père m’a aussi montré
à quel point je m’étais fermé à la
Mère, et comment les souffrances qu’elle endurait n’avaient
jamais été de sa faute, comme je le croyais, mais avaient
été causées par mes dénis. Des éons
de détresse d’un côté comme de l’autre… dont une
grande partie était niée, me frappèrent en pleine
force. En sentant pour la première fois l’ampleur du calvaire de
la Mère, j’ai été transformé.
"It was a
very sudden and very radical shift
of focus and intention. You know, evolution doesn't happen gradually.
It happens in leaps. In one moment everything is pretty much as it's
been. And in the next instant, it's suddenly different. In the
evolution of life forms on Earth, for instance, it was in one specific
moment on one specific day that one specific creature moved out of the
water and onto dry land. Millions of years and billions of small
changes and adaptations led up to this, but the actual step didn't
happen until it did. And even though outward appearances might not have
seemed very different for anyone other than that creature, reality here
was forever changed from that moment on.
« Le
changement de concentration et d’intention a été tout
à fait soudain et radical. Vous savez, l’évolution ne se
passe pas graduellement. Elle se fait par sauts. À un moment
tout est à peu près comme ça a toujours
été. Et soudain, le moment d’après, tout est
différent. Pour l’évolution des formes de vie sur la
Terre, par exemple, ça a été à un moment
particulier, à un jour particulier, qu’une créature
particulière est sortie de l’eau pour aller sur la terre ferme.
Des milliards de petits changements et adaptations pendant des millions
d’années avaient conduit à cela, mais le pas
décisif n’a été accompli qu’à ce
moment-là. Et même si l’apparence physique vue par les
autres créatures n’était pas vraiment différente,
à partir de ce moment-là la réalité avait
changé pour toujours.
"Among my
realizations in that moment with
Grandfather behind me and the dying mother and child in front of me -
was that in truth Ahriman,
the
dispassionate observer had consumed nearly all of me. Ahriman had me
possessed, and had nearly become me. In fact, it had been part of my
plan that the 'healing' of the victim-perpetrator gap would happen
through my merely observing it, so I wasn't ready for the shock of
realizing that in my denial of the Mother I'd become the cosmic
physician/torturer, the worst perpetrator in Creation. I had imagined
myself quite differently.
« Parmi
les choses que j’ai réalisées au cours de cet
épisode, entre derrière moi Grand-père et devant
moi la mère et l’enfant en train de mourir – il y a eu le fait
qu’Ahriman,
l’observateur impassible, avait bien pris possession de la plus grande
partie de moi-même. J’étais
possédé par Ahriman, j’étais presque devenu lui. Cela
avait effectivement fait partie de mon plan de ‘guérir’ le
hiatus bourreau-victime simplement en l’observant, et la
réalisation que par mes dénis de la Mère
j’étais devenu le médecin tortionnaire cosmique, le pire
criminel de la Création, fut donc un choc que je n’étais
pas préparé à recevoir. J’avais une tout autre idée de
moi-même. »
My
Old Plan
Mon ancien plan
"My plan to heal the
suffering here, was to
foster a deep and pervasive peace on Earth. And then within that peace,
the evolution of a rich and fabulous technological paradise. I had come
to this plan because each time I'd tried to get the Mother to go along
with me in my other plans, the most difficult parts of her either
refused, or backed out after we got started.
« Mon plan
pour guérir la souffrance ici était de développer
une paix générale et solide sur Terre. Puis, dans le
cadre de cette paix, la constitution d’un fabuleux et opulent paradis
technologique. J’en étais arrivé à ce plan parce
qu’à chaque fois que j’avais essayé de gagner la
Mère à d’autres plans, les parties les plus difficiles
d’elle refusaient, ou bien se retiraient après que nous ayons
entamé le travail.
I
decided that I would have to work around
her most troublesome parts and leave them behind, if necessary. With my
back to the Mother, I focused on helping humans and other beings
manifest a paradise on Earth. But I was being Ahrimanic,
I thought I could do this without the Mother's involvement, using only
Spirit's resources of manifestation.
« J’ai
décidé qu’il me fallait travailler en évitant ses
parties les plus problématiques, en les laissant derrière
si nécessaire. Dos à la Mère, j’ai
apporté toute mon attention à aider les humains et
d’autres êtres à manifester un paradis sur Terre. Mais c’était une attitude ahrimanienne, je pensais que je pourrais y arriver sans
impliquer la Mère, en utilisant uniquement les ressources de
manifestation d’Esprit.
"I had
good reason to adopt this plan, it
was very similar to the plans used by the Creator Sons the other six
creations before this one. I believed I was following solid precedence,
and doing the homework necessary on my part. I was very frustrated,
however, that humans just weren't getting it about the need for peace -
and to that end, the healing of the victim/perpetrator gap. Victims
remained victims and perpetrators kept on perpetrating. Or so my
frustration was saying when Grandfather intervened with me on behalf of
the Mother.
« J’avais
de
bonnes raisons d’adopter ce plan ; il ressemblait beaucoup aux
plans utilisés par les Fils Créateurs des six autres
créations avant celle-ci. Je croyais suivre des
précédents fiables, tout en faisant de mon
côté les exercices dont j’avais besoin. Mais
j’étais très frustré que les humains ne
comprennent rien à l’impératif de paix – et à la
guérison du hiatus bourreau-victime indispensable pour atteindre
ce but. Les victimes restaient des victimes et les criminels
continuaient à sévir. Du moins c’est ce que ma
frustration me disait quand Grand-père est intervenu envers moi
au nom de la Mère.
"I know
now that my penchant for keeping my
distance and 'studying' suffering by observing it was really Ahriman in
me trying to draw Spirit away from the Mother. And of course it was me
avoiding my responsibility as the one who must make the first move in
the healing.
« Je
sais
maintenant que mon penchant à garder mes distances et à
‘étudier’ la souffrance en l’observant était le fait
d’Ahriman en moi, essayant de retirer de l’Esprit
de la Mère. Et bien sûr c’était aussi moi en train
de fuir ma responsabilité en tant que celui à qui
revenait de faire le premier pas vers la guérison.
"Grandfather
showed me that I had it wrong
about karma. He showed me the deepest level of this reality, and I
realized then that the victim could never heal her victimhood without
first experiencing an end to the perpetration. And stopping the
perpetration was up to me.
«
Grand-père m’a
montré que je
n’avais rien compris au karma. Il m’a montré les niveaux les
plus profonds de cette réalité, et j’ai
réalisé alors que la victime ne pourrait jamais
guérir son état de victime avant d’avoir
vécu la fin de la perpétration du crime. Et
c’était à moi d’amener cette fin.
"The
way I'd left things at the Godhead,
Spirit would always 'rule', and that meant Ahriman and Lucifer would
always get their way during times when my attention was focused as the
distant observer. If I didn't take the initiative to make some radical
changes, Ahriman would continue to draw me away from the Mother,
leaving her with Lucifer who would continue taking her over, torturing
her, and trying to make her help him manifest the satisfaction of his
lust for death and destruction. So it was Grandfather's 'nudge' that
got me started here in my new
approach to the
healing business.
« De la
façon dont j’avais laissé les choses au niveau de la
Divinité, Esprit ‘gouvernerait’ toujours, c’est-à-dire
qu’Ahriman et Lucifer auraient toujours les coudées franches
pendant que je consacrerais mon attention à l’observation
distante. Si je n’avais pas pris l’initiative de procéder
à quelques changements radicaux, Ahriman aurait continué
à m’éloigner de la Mère, la laissant avec Lucifer
qui aurait continué à la dominer, à la torturer et
à faire en sorte qu’elle l’aide à manifester sa passion
de la mort et de la destruction. Ça a donc été le
petit coup de pouce de Grand-père qui m’a incité à
commencer là ma nouvelle
approche du travail de guérison. »
Spirit's New Approach to Healing
Nouvelle approche
qu’a Esprit de la guérison
"As I have said, my primary
focus in the healing
now is to
bring back my own lost Spirit essence which I'd projected out as
Lucifer and ignored as Ahriman. Since Grandfather's help I've come to
understand that my healing work is just another level of the work
Grandfather has been doing with his own essence, and what is required
of all Spirit essence. Spirit must heal its own fragmentation, and the
fragmentation is in two dimensions.
« Comme je
l’ai dit, mon objet
principal de concentration aujourd’hui en ce qui concerne la
guérison est de récupérer ma propre essence
d’Esprit perdue, que j’ai projetée sous la forme de Lucifer et
ignorée sous celle d’Ahriman. Depuis que Grand-père m’a
aidé, j’ai fini par comprendre que mon travail ne
représente qu’un niveau différent du travail que
Grand-père est en train d’effectuer avec sa propre essence et
l’essence d’Esprit dont il a besoin. Esprit doit guérir sa
propre fragmentation, et cette fragmentation est dans deux dimensions.
"In
the vertical dimension the levels of
Spirit range from Grandfather through me to the Father of this
Creation, and then to your own Spirit essence. It is a bit of a
misnomer to call these distinctions 'fragments' because they are more
accurately 'levels' of Spirit, and they are not separate, but rather
form a continuum. The spirit of each manifestation contains within it
the Spirit of its Creator, and the Creator Spirit contains within it
the Original Spirit that I call 'Grandfather'.
« Dans
la
dimension verticale les niveaux d’Esprit vont de Grand-père
jusqu’au Père de cette Création en passant par moi, pour
arriver à votre essence d’Esprit. Le terme de ‘fragments’ n’est
pas très adapté pour désigner ces distinctions,
qui sont en fait plus exactement des ‘niveaux’ d’Esprit ; ceux-ci ne
sont pas séparés mais forment plutôt un continuum.
L’esprit de chaque manifestation contient l’Esprit de ses
Créateurs, et l’Esprit Créateur contient l’Esprit
Originel que j’appelle ‘Grand-père’.
"Although
Ahriman and Lucifer are true
fragments of Spirit, they also are the poles of a continuum. The
horizontal dimension of Spirit goes from Lucifer on my extreme left to
Ahriman on my extreme right. I, of course, am here in the center at the
balance point between them.
« Bien
qu’Ahriman et Lucifer soient de véritables fragments d’Esprit,
ils fonctionnent aussi comme un continuum. La dimension horizontale
d’Esprit s’étend de Lucifer à mon extrême gauche
à Ahriman à mon extrême droite. Moi, bien
sûr, je suis au centre, ici, au point d’équilibre entre
les deux.
"A
metaphor that may help describe this is
that of acids and alkalines, the quality of 'pH' in chemistry. A
substance that is either too acidic or too alkaline can be harmful for
that reason alone. However, if these qualities of the substance are in
balance the substance is said to be neutral, and therefore not harmful
because of its pH.
« Une
comparaison qui pourrait vous aider à comprendre tout cela est
celle des bases et des acides, qui donnent en chimie la valeur du ‘pH’.
Une substance trop acide ou trop basique peut être dangereuse
pour cette seule raison. Mais si ces deux valeurs sont en
équilibre, la substance est dite neutre et son pH ne
présente aucun danger.
"Both the
left and right polarities of
Spirit are harmful to the Mother. Ahriman and Lucifer have been at
battle with each other since the beginning, and Spirit has been pulled
off center as they've alternated positions of dominance in their
winning and losing. This extremism on the part of Spirit is now ending
- as I follow Grandfather's lead in reclaiming lost spirit, and then as
you follow mine.
« Les
polarités droite et gauche d’Esprit
sont toutes les deux dangereuses pour
la Mère. Ahriman et Lucifer n’ont pas arrêté de se
combattre depuis les commencements, et Esprit s’est retrouvé
décentré selon qu’ils alternaient dans leur statut de
vainqueur ou vaincu. Cette extrême polarisation d’Esprit arrive
aujourd’hui à son terme – comme je suis la guidance de
Grand-père pour récupérer l’esprit perdu, et comme
vous suivez la mienne.
"It is
too easy to see the splits and gaps
in the Mother and assume they are her fault, or at least her problems
alone to solve. But she is not alone. Spirit has infiltrated her in
ways that she has never had acceptance for. As Lucifer, denied spirit
has forcefully opened the Will, and has overridden her and undermined
her. As Ahriman, denied spirit holds light away from her healing. And
it is denied spirit that continues to perpetrate the gaps in her.
« Il
est
trop facile, en constatant les divisions et les déchirures dans
la Mère, de lui en imputer la faute, ou pour le moins de
considérer qu’à elle seule incombe la résolution
de ses problèmes. Mais elle n’est pas seule. Esprit l’a
infiltrée par des méthodes qu’elle n’a jamais
acceptées. En tant que Lucifer, l’esprit nié a ouvert de
force la Volonté, en a pris le contrôle et a sapé
ses bases. En tant qu’Ahriman,
la lumière niée l’empêche d’accéder
à la guérison. Et
c’est l’esprit nié qui continue à entretenir les
déchirures en elle.
"There is
a third kind of denied light that
we've already discussed. The asuras
are the
demon-like denial spirits who hate everything and everyone, and desire
only death and destruction. They are Grandfather's original denials
that were already in the Void when the Mother and I first became aware
of each other.
« Il
existe une troisième sorte de lumière niée, dont
nous avons déjà parlé. Les asura
sont les esprits du déni sous forme
démoniaque, qui haïssent tout et tout le monde et ne
désirent que la mort et la destruction. Ils représentent
les tout premiers dénis de Grand-père, qui se trouvaient
déjà dans le Vide lorsque la Mère et moi avons
pour la première fois pris conscience l’un de l’autre.
"When you
are doing the spirit redemption
part of the healing work, undenying the Ahriman and Lucifer in you,
it's good to remember that working with asuras is very different. The
spirit essence of the asuras does not belong here, so it cannot be
'redeemed'. The best approach to working with asuras is to follow my
advice on the True Sacrifice
page.
« Quand
vous en êtes, dans le travail de guérison, à la
rédemption de l’esprit, quand vous faites sortir du déni
Ahriman et Lucifer en vous, il est bon de vous souvenir que le travail
avec les asura est tout à fait différent. L’essence
d’esprit des asura n’a pas sa place ici, elle ne peut pas être
‘rachetée’. La meilleure approche pour travailler avec les asura
est de suivre ce que j’indique sur la page du Véritable
Sacrifice.
"Whenever
you are feeling hatred, feeling
like you want to kill or destroy, or you are getting images of this -
the chances are good that an asura is involved. The process is to
imagine offering the asura to me and saying something like, 'Here God,
take this denial spirit, this asura to its right place.' I will then do
my part to ensure that Grandfather's denied light gets to its right
place, which is not in you - or me, for that matter. The Will essence
that had been held captive by the asura will then be free to rejoin the
rest of the Mother.
« À
chaque fois que vous ressentez de la haine, que vous avez envie de tuer
ou de détruire ou que naissent en vous des images de mort ou de
destruction – il y a de bonnes chances qu’un asura soit
impliqué. Le processus consiste à me l’offrir en disant
quelque chose comme : ‘Tenez, Dieu, mettez cet esprit du
déni, cet asura, à sa vraie place’. Je ferai alors ce
qu’il faut pour que la lumière de déni de
Grand-père retourne à sa vraie place, place qui n’est pas
en vous – ni en moi, en l’occurrence. L’essence de Volonté que
l’asura retenait prisonnière se retrouvera libre de rejoindre le
reste de la Mère.
"One
of my earliest mistakes was to assume
that the 'denial spirits' and 'psychopathic killers' were my own Light
gone bad. This is how I first opened to guilt, I was upset that I could
be so mean and cruel from the beginning. I'd thought that there was
something fundamentally wrong with my Light, and now I realize that
part of my purpose here has been to help Grandfather heal these denials
that he had unknowingly made in the Original Creation. And releasing
the judgments around
all of this is
good for you to do as well. And when the guilt is finally released, the
blame will be gone too."
« Une
de
mes toutes premières erreurs fut de croire que les ‘esprits du
déni’ et les ‘tueurs psychopathes’ étaient des
déviances négatives de ma propre Lumière. C’est
ainsi que je me suis ouvert à la culpabilité :
j’étais bouleversé que ma nature puisse être aussi
méchante et cruelle. Je pensais que ma Lumière comportait
un élément fondamentalement mauvais, mais je
réalise aujourd’hui que mon intention consistait en partie
à aider Grand-père à guérir ces
dénis qu’il avait sans le vouloir introduits dans la
Création Originelle. Et il est bon aussi pour vous de libérer les jugements dans ce domaine.
Et quand la culpabilité est libérée, le
blâme disparaît de même. »

Grandfather Forsakes Perfection for
the Mother
Grand-père
abandonne l’idée de perfection pour la Mère
"Grandfather's first
encounter with the
Mother ended in disaster on one hand. On the other hand it spawned a
perfect Creation of deep beauty and great splendor that sustains
itself, and from which have evolved many non-perfect Creations.
« D’un
côté, la première rencontre de Grand-père
avec la Mère s’est terminée par un désastre. Mais d’un autre côté elle a
fait naître une Création parfaite, d’une grande
beauté et d’une immense splendeur, qui se soutient par
elle-même et de laquelle sont nées de nombreuses
Créations non parfaites.
"The
disaster was the damage of Will essence
in the initial explosion of
creation.
Most of the magnetic essence that had coalesced around the Light that
became Grandfather and the Original Creation moved very, very quickly
away from the center of Light. As the Will left the main body of Light,
almost every part of her that had become impregnated in the explosion
became manifest. Her higher frequency colors manifested as very subtle
energy and thought forms, her lower frequency colors manifested as
energy and matter in varying degrees of density.
«
Le désastre a
été le
dommage causé à l’essence de Volonté dans l’explosion
initiale de création. La plus grande partie de
l’essence magnétique qui s’était concentrée autour
de la Lumière qui devenait Grand-père et la
Création Originelle s’est expansée extrêmement
rapidement à partir de ce centre de Lumière. Au moment
où la Volonté s’est séparée du corps
principal de Lumière, presque chaque partie d’elle-même
qui avait été fécondée dans l’explosion
s’est manifestée. Ses plus hautes fréquences se sont
manifestées en énergie super-subtile et en
formes-pensées, ses couleurs
de fréquences plus basses se sont
manifestées en énergie et en matière de
différents degrés de densité.
"On the
other hand, a 'perfect' Creation was
the only outcome possible for Grandfather because all of the Will
essence that was left in his Light was aligned with him. A Creation
with perfectly aligned Spirit and Will is a perfect Creation. And once
it reaches completion, there is no way for it to continue evolving.
« D’un
autre
côté, tout autre chose qu’une Création ‘parfaite’
était impossible pour Grand-père puisque toute l’essence
de Volonté qui était restée dans sa Lumière
était alignée sur lui. Une Création dans laquelle
Esprit et Volonté sont parfaitement alignés est une
Création parfaite. Une fois qu’elle a atteint son apogée,
il n’y a plus moyen pour elle d’évoluer.
"So
Grandfather lost contact with all the
parts of the Mother that had not been in alignment with him. As he
moved closer to perfection, he moved further away from most of the
Mother, and in the process became perfectly lonely. He deeply missed
her other parts, the wilder and less predictable ones that had
attracted him in the first place.
« Grand-père
a donc perdu le contact avec toutes les parties de la Mère qui
n’avaient pas été alignées sur lui. Au fur et
à mesure qu’il se rapprochait de la perfection il
s’éloignait de la plus grande partie de la Mère,
jusqu’à finir par être complètement seul. Les
autres parties de la Mère, les plus sauvages et les plus
imprévisibles, celles qui l’avait attiré de prime abord,
lui manquaient terriblement.
"The
parental part of the Original Mother
and Grandfather settled down to a long wait for the return of the rest
of the Mother through the miracle of evolution. He has learned much in
the evolving of seven new Creations, all with free will. And he's
always known that the Mother cannot come to him. He's always known he
must go to her.
« Les
parties parentales de la Mère Originelle et de Grand-père
se préparèrent à une longue attente avant que ne
revienne, par le miracle de l’évolution, le reste de la
Mère. Il a beaucoup appris de l’évolution de sept
nouvelles Créations, toutes douées de libre arbitre. Et
il a toujours su que la Mère ne pourrait pas revenir vers lui.
Il a toujours su que c’était lui qui devait aller vers elle.
"The good
news for us is that this is where
she is. The parental parts of her major fragments are right here, in
this Universe and on this planet. It's good news for me because now I
know what I need to do, and I can stop looking elsewhere for solutions
to the suffering in Creation.
« La
bonne
nouvelle pour nous est que c’est ici qu’elle se trouve. Les parties
parentales de ses plus importants fragments sont
précisément ici, dans cet Univers et sur cette
planète. C’est une bonne nouvelle pour moi parce que maintenant
je sais ce que j’ai à faire, et je peux arrêter
de chercher ailleurs des solutions aux souffrances de la
Création.
"The good
news for you is that Grandfather's
Plan calls for his reuniting with the rest of the Mother by bringing
his very spiritual, low density, perfect Original Creation into deeply
physical, evolving manifestation. The outcome of Grandfather's
reuniting with the rest of the Mother is literally the manifestation of
Heaven on Earth.
« La
bonne
nouvelle pour vous est que le Plan de Grand-père prévoit
sa réunion avec le reste de la Mère, qui se fera en
amenant sa Création Originelle parfaite, subtile et très
spirituelle, à une manifestation évolutive physique
dense. Le résultat des retrouvailles de Grand-père avec
le reste de la Mère est littéralement la manifestation du
Ciel sur la Terre.
"This is
the venue for the realization of
Grandfather's plan of an earthly paradise based in true manifestation,
with eternal life and ever increasing, evolving goodness. And it's a
whole lot better than the plan I had developed for a peaceful,
technological paradise with longer life spans. That 'paradise' would
have had to someday end in death. My plan was essentially a 'work
around' for the problems I'd thought I could do nothing about because
they were the Mother's. But where my old plan left off is where
Grandfather's takes over.
« Ici
est le
lieu de la réalisation du plan de Grand-père d’un paradis
terrestre fondé sur la manifestation véritable, la vie
éternelle et l’évolution illimitée de la
bonté. Et il est autrement préférable à mon
plan d’un paisible paradis technologique à long terme. Ce ‘paradis’
n'aurait pu que finir, tôt ou tard, dans la mort. Mon plan
était essentiellement un ‘contournement’ de problèmes que
je pensais ne pas pouvoir résoudre puisqu’ils étaient
ceux de la Mère. Mais là où mon ancien plan
s’arrêtait commence celui de Grand-père.
"Probably
the best way to understand
Grandfather and his motives is to realize that absolutely everything in
this Creation, including all of my bumbling, has been foreseen by him.
In fact, everything that has happened here has been part of his plan to
reunite with the Original Mother. And when it happens for Grandfather,
it happens for all Spirit, beginning with yours. When Grandfather comes
to Earth to be with the Mother, he'll find her inside of you. For
indeed as I am waking up inside of you, he is waking up inside of me.
« Le
mieux
pour comprendre Grand-père et ses motivations est probablement
de comprendre qu’absolument tout dans cette Création, y compris
toutes mes bêtises, a été prévu par lui. En
fait, tout ce qui est arrivé ici faisait partie de son plan pour
retrouver la Mère Originelle. Lorsque cela arrivera pour
Grand-père, cela arrivera pour Esprit tout entier, à
commencer par
le vôtre. Quand Grand-père arrivera sur Terre pour
être avec la Mère, il la trouvera en vous. Car en
réalité, il est en train de s’éveiller en moi
comme moi je m’éveille en vous.
"As
above, so below. And so it is with every
level of reality. As I unite with the Mother of Creation in you,
Grandfather unites with the Original Mother. In this way you become
whole, and therefore parental to all of Creation. In your New
Wholeness, with all of your Spirit aligned with all of your Will, you
may choose to manifest whatever New Creation you desire.
« Ce
qui est
en haut est comme ce qui est en bas. Il en est ainsi pour tous les
niveaux de la réalité. Comme je m’unis à la
Mère de la Création en vous, Grand-père s’unit
à la Mère Originelle. C’est ainsi que vous redevenez
complets, et développez donc une attitude parentale envers toute
la Création. Dans votre Nouvelle Complétude, avec tout
votre Esprit aligné sur toute votre Volonté, vous pouvez
choisir de manifester toute Nouvelle Création que vous
désirez.
"One of
the most important benefits of driving backward is that
you can trace
the causes of things that have happened from their origins in the present -
back down
through all that's been. With the clear vision of retrospection and without judgment, you can
find your own
bumblings - and make corrections now, when it matters. Not by looking
forward, but only by looking
back
can you determine where you are and how you've come to be here.
« Un
des
plus grands bénéfices de la pratique de la conduite à reculons est que vous
pouvez remonter les causes des événements depuis leurs
origines jusqu’au présent –
à travers tout ce qui a été. Dans la claire vision
de la rétrospection, et sans jugement,
vous pouvez repérer vos propres bêtises – et les corriger
aujourd’hui s’il le faut. Ce n’est pas en regardant vers l’avant mais uniquement en
regardant vers l’arrière que vous pouvez déterminer
où vous êtes et comment vous y êtes arrivé.
"In
finding your way to any specific future
destination it's not good enough to know simply where you are going.
You must also know where you are now, because here is where the rest of
your journey begins. Driving backward into the future keeps your spirit
together with the rest of you, here in the eternal present. And if
you'd like to more quickly find wholeness, I recommend the practices
suggested in the Four Steps
and related
pages."
«
Il ne suffit
pas de trouver votre chemin vers une destination future donnée
pour savoir où vous allez. Il faut aussi que vous sachiez
où vous êtes maintenant, parce que c’est là que
commence votre voyage. En avançant à reculons vers
l’avenir, vous gardez votre esprit intact avec vous, ici dans
l’éternel présent. Si vous voulez arriver plus rapidement
à votre complétude, je vous suggère de pratiquer
les exercices décrits dans les Quatre marches et dans les pages qui
s’y rapportent. »
Next: Part
Eight: The God
of Love and the god of
Power
À
suivre : Huitième partie : Le dieu d’Amour et le dieu de
pouvoir
Lesson Three
Discussion
Discussion sur la leçon trois
Return to Part
Six: Superiority
& the Two Devils |
Part Five:
Spirit
and Superiority
Retour
à la sixième partie : La
supériorité et les deux démons |
Cinquième partie : Esprit et la
supériorité
Part Four: Redeeming
the Devils |
Part
Three: Death
|
Part Two: The
Asuras
Quatrième
partie : La rédemption des
démons |
Troisième partie : La mort |
Deuxième partie : Les asura
Part One: Ahriman
|
Lesson Two, Spirit
Polarity |
Lesson One, Quest
for the Mother
Première
partie : Ahriman | Leçon deux :
La polarité d’Esprit |
Leçon un : En quête de la
Mère
Lessons
One & Two Discussion |
Lesson
Three Discussion
Discussion
sur les leçons un et deux | Discussion
sur la leçon trois
Top
of this Page
Haut de
la page