GodChannel
 
Accueil ~ Navigateur ~ Pages de la Mère ~ Quatre marches ~ Classes de Dieu



Visit with God
Visite à Dieu

New direct path to full self-realization?
Un nouveau chemin direct vers la réalisation de soi ?

I saw on one of your pages, that God mentions a new direct path to full self-realization, and that it will appear on a separate page. When will this appear?

J’ai vu sur une de vos pages que Dieu mentionne un nouveau chemin direct vers la réalisation de soi. Quand cela sera-t-il publié ?

"It's here now. Thank you for asking for it."

« Le voici. Merci de poser la question. »


I am not worthy.
Je ne suis pas digne.  

Hello God, please accept my greetings and love, I am overwhelmed by the chance to communicate with you. I don't feel like I'm worthy to receive you, in fact, this ancient fragment of prayer seems to underlie all my actions. I feel I'm not worthy of anything, and it affects everything I do, from being overly critical and judgmental, to hating my actions and berating myself and those I love. When I talk to people it mostly sounds like either a lecture or a critique, and when I strike upon an issue in disagreement with my self-righteous opinions, I rage about it with all the vehemence that my angry condemnation can muster.

Bonjour Dieu, je vous salue et je vous donne tout mon amour ; je suis dépassé par la chance de pouvoir communiquer avec vous. Je ne me sens pas digne de vous recevoir ; en fait cet extrait d’une ancienne prière semble sous-tendre toutes mes actions. Je ne me sens digne de rien, ce qui affecte tout ce que je fais, depuis une attitude trop critique, trop dans le jugement, jusqu’à la haine de mes actes et aux reproches amers à moi-même et à ceux que j’aime. Quand je parle aux gens, la plupart du temps on dirait une conférence, ou une critique, et quand j’entre en guerre contre quelque chose qui va contre mes opinions, qui bien sûr ont toujours raison, j’enrage avec toute la véhémence dont ma condamnation furieuse peut être capable.

My process of release seems to be at a standstill, as I seem to be stuck at some major blockage point. Please enlighten me, I have a great deal of passion and potential for love, but perhaps also a great lack of self-esteem. It's difficult for me to say the words 'I love you' and really feel them resonate in my being, but I would like to relay that message. Thank you.

Le processus de libération que j’ai engagé semble être en rade, j’ai l’impression d’être coincé devant un énorme blocage. S’il vous plait éclairez-moi, j’ai beaucoup de passion en moi et un grand potentiel d’amour, mais peut-être aussi un grand manque d’estime personnelle. Il m’est difficile de dire les mots « Je vous aime » et de les sentir résonner en moi, mais j’aimerais répéter ce message. Merci.


Please help me, I'm considering killing myself.
S’il vous plaît aidez-moi, je pense à me tuer.

I am in need of your advice. Since my second divorce I have lost my goal in life. All I wanted was to be a good husband and father, but somehow (my karmic past) I could not. I find it very hard to forgive myself for the things I did, and to forgive my wife for leaving me.

J’ai besoin de vos conseils. Depuis mon second divorce, j’ai perdu le but de ma vie. Tout ce que je voulais, c’est être un bon mari et un bon père, mais d’une façon ou d’une autre (mon passé karmique) je n’y suis pas arrivé. J’ai beaucoup de mal à me pardonner ce que j’ai fait, et à pardonner à ma femme de m’avoir quitté.

"It's very important to remember that your most significant mission here is to learn, grow and heal into wholeness. The experiences you've had mark the road you've traveled so far. And of course there's still farther to go before you reach your destination.

« Il est très important que vous vous souveniez que votre mission première ici est d’apprendre, de grandir et de guérir jusqu’à la complétude. Les expériences par lesquelles vous êtes passé indiquent la route que vous avez suivie. Et bien sûr vous avez encore du chemin à faire avant d’arriver à destination.

"The need for forgiveness assumes there is guilt, and guilt has been a very serious obstacle to healing. In fact, it's the biggest reason humans have chosen to deny their feelings, and therefore themselves. Blame is the other end of guilt and causes the one blaming to deny the one blamed. You see, guilt and blame are really the same thing, they are a continuum. When the 'fault' is in you, it's guilt. When it's in someone else, it's blame. Judgments are what cause guilt and blame in the first place, and are what hold them in place.

« Le besoin de pardon suppose une culpabilité, et la culpabilité a toujours constitué un obstacle très sérieux à la guérison. En fait, c’est la raison majeure pour laquelle les humains ont choisi de nier leurs sentiments, et par conséquent, eux-mêmes. Le blâme est l’autre face de la culpabilité et il entraîne celui qui blâme à nier celui qui est blâmé. Vous voyez, la culpabilité et le blâme sont vraiment la même chose, ils sont un continuum. Quand la faute est chez vous, c’est de la culpabilité. Quand elle est chez quelqu’un d’autre, voilà le blâme. Ce sont avant tout les jugements qui causent la culpabilité comme le blâme, et qui les maintiennent en place.

"The most important step for you now in your process is to release the judgments that are holding you in guilt, and your wife in blame. Forgiveness is mine, and you both have that already. Now it's up to you to realize your forgiveness by releasing the judgments. When your old judgments are gone, you can replace them with mine, if you like. My judgment is that you are innocent, and you've had whatever experiences you've had because you're here to learn and grow and heal."

« L’étape la plus importante pour vous maintenant, à ce stade de votre évolution, est de libérer les jugements qui vous maintiennent, vous dans la culpabilité et votre femme dans le blâme. Le pardon m’appartient, et vous l’avez déjà tous les deux. C’est à vous maintenant de réaliser votre pardon en libérant les jugements. Quand vos anciens jugements seront partis, vous pourrez les remplacer par le mien, si vous voulez. Mon jugement est que vous êtes innocent, et que vous avez fait les expériences que vous avez faites parce que vous êtes ici pour apprendre, pour grandir et pour guérir. »

God, I have been looking for you all of my life. In doing this I have deceived myself and others. Is that justice? If there is no guilt then why do I have this eye disease, which makes me look awful and I get all these people laughing at me? How can I find the love inside myself if all around me I see hate?

Dieu, je vous ai cherché toute ma vie. Et ce faisant je me suis trompé, et j’ai trompé les autres. C’est ça, la justice ? Si la culpabilité n’existe pas, alors pourquoi ai-je cette maladie à l’œil qui me défigure et qui fait que tout le monde se moque de moi ? Comment puis-je trouver l’amour en moi si tout ce que je vois autour de moi, c’est la haine ?

"You've asked some very good questions. Justice hasn't happened here yet, so no, it's not just. Being deceived yourself makes it almost impossible to not deceive others. Here again it's important to release judgments. Everyone here is learning, and in varying stages of waking up. The eye problem is a symptom of a deeper issue that is now manifesting in your body. Also, awakening people often have deformities or diseases that make them seem as outcasts in ordinary society. Please ask me on the inside why you have this, and you will soon understand.

« Vous avez posé quelques excellentes questions. La justice ne règne pas encore ici, alors non, ce n’est pas juste. Vous tromper vous-même vous rend presque impossible de ne pas tromper les autres. Ici encore il est important de libérer les jugements. Tout le monde apprend, ici, et se trouve à différents niveaux d’éveil. Le problème à l’œil est le symptôme de quelque chose de plus profond qui se manifeste maintenant dans votre corps. Il se trouve aussi que les personnes sur la voie de l’éveil ont souvent des déformations, ou des maladies, qui les font rejeter par la société ordinaire. S’il vous plaît demandez-moi à l’intérieur de vous pourquoi vous avez cela, et bientôt vous aurez compris.

"You can find love inside of yourself, even in the face of others hating you. Of course, it's not as easy to love in an environment of hate, but here's how. First, do not identify with hatred in others, or when it's being directed toward you. Hatred is very contagious. It's very easy to get caught up in it, and to take it on. To avoid this, see the hate, as if it were a substance. When you are seeing it, it's in its proper position, outside of you.

« Vous pouvez trouver l’amour à l’intérieur de vous, même en face de gens qui vous haïssent. Bien sûr ce n’est pas si facile d’aimer quand on est entouré par la haine, mais voici comment faire. D’abord, ne vous identifiez pas à la haine à lintérieur des autres, ou quand elle est dirigée contre vous. La haine est très contagieuse. C’est très facile de se trouver pris par elle, de l’attraper. Pour éviter cela, voyez la haine, comme s’il s’agissait d’une substance. Quand vous la voyez, elle est à sa place, à l’extérieur de vous.

"Next, love yourself for being able to see the hatred, and yet stay present. Anyone who will stare hatred in the face like this deserves to be loved. So, you are not denying the hatred, and you are not taking it on, either. You are observing it as something outside of you. Use this opportunity to release any judgments against yourself and those who are doing the hating.

« Ensuite, aimez-vous vous-même pour être capable de voir la haine tout en restant présent. Toute personne qui regarde la haine en face de cette manière mérite d’être aimée. Ainsi vous ne niez pas la haine, et vous ne l’endossez pas non plus. Vous l’observez comme quelque chose en dehors de vous. Prenez cette occasion pour libérer tout jugement contre vous-même et contre ceux qui sont dans la haine.

"If it's your own hatred, open a space for yourself to release the judgment that you must hate yourself or another person for whatever it was you or they have done. Whether it's coming from the outside or it's your own hatred, offer it to me in True Sacrifice, and feel my love and acceptance of you. When you do this, you are doing the work of healing, and you're doing it in partnership with me. I will see to it that the hatred goes to its right place.

« S’il s’agit de votre propre haine, ouvrez en vous un espace pour libérer le jugement que vous devez vous haïr, ou haïr une autre personne, pour quoi que ce soit que vous ou l’autre ait fait. Que la haine vienne de l’extérieur ou que ce soit la vôtre, offrez-la moi en Véritable Sacrifice, et sentez mon amour et mon acceptation de vous. En faisant cela, vous accomplissez le travail de guérison, et vous le faites en partenariat avec moi. Je ferai en sorte que la haine s’en aille à sa vraie place.

You know I am considering killing myself, but I also doubt if that will solve anything. Please help me.

Vous savez, je pense à me tuer, mais j’ai aussi des doutes que cela puisse résoudre quoi que ce soit. S’il vous plaît aidez-moi.

"You're right, of course, this is the earliest, and therefore easiest opportunity for healing that you have. And yet it can be almost too painful in these deep levels of darkness, and the Light can seem very far away. Bringing my Light into your despair is the task at hand. After judgment release, and offering the pain to me, the best advice I have for you now is to do the running energy exercise in the channeling class. It's good to practice this at times when you're feeling resourceful, so it will be easy and natural to use later, anytime you need it. With only a little practice the exercise will enable you to experience within yourself both my presence as Spirit energy, and the Mother's as Earth energy.

« Vous avez raison bien sûr, c’est le moyen le plus rapide et donc le plus facile que vous ayez de guérir. Et pourtant la souffrance peut être presque trop forte à ces niveaux profonds de ténèbres, et la Lumière peut sembler très lointaine. Ce qui s’impose, c’est de faire descendre ma Lumière dans votre désespoir. Après que vous ayez libéré les jugements et que vous m’ayez offert votre souffrance, le meilleur conseil que je puisse vous donner est de pratiquer l’exercice de circulation de l’énergie de la classe de channeling. C’est un exercice qu’il est bon de pratiquer quand on est en contact avec ses ressources, et plus tard vous trouverez facile et naturel de le faire à n’importe quel moment où vous en aurez besoin. Avec juste un peu de pratique, cet exercice vous permettra de faire en vous l’expérience de ma présence en tant qu’énergie d’Esprit, et de la présence de la Mère en tant qu’énergie de la Terre. »


Is it useful to erect a shrine for my father?
Est-il utile d’ériger un autel pour mon père ?  

Greetings God, my father just went into his transition 6/23/98 from lung cancer. Is it a useful practice to erect a shrine in his honor?

Bonjour Dieu ; mon père vient juste d’effectuer sa transition, le 23 juin 98, d’un cancer du poumon. Est-ce que cela serait utile d’ériger un autel en son honneur ?

"Yes, erecting an 'ancestral shrine' can be good idea, and for a reason you may not have realized. Whenever a loss is experienced, there is grief. Too often a busy culture will condition a person to quickly put their grief aside and go on with their life. It's important to take the time necessary to feel all of the grief, and a shrine can be a reminder to do so.

« Oui, cela peut être une bonne idée d’installer un ‘autel des ancêtres’, et ce pour une raison que vous n’avez peut-être pas encore réalisée. Quand on éprouve une perte, on a du chagrin. Trop souvent, on va se trouver conditionné, par une société industrieuse, à vite mettre son chagrin de côté pour reprendre sa vie. Or il est important de prendre tout le temps nécessaire pour ressentir tout le chagrin, et un autel peut aider à se souvenir de le faire.

"Guilt often comes into the feeling of grief, and some people erect shrines and do other, similar things to help assuage the guilt. Guilt is a problem because it makes the feeling much harder to feel, and this is the main reason most people have tried to get away from their feelings.

« La culpabilité se mélange souvent au chagrin, et certaines personnes construisent un autel, ou font d’autres choses du même genre, pour atténuer la culpabilité. Cette culpabilité est un problème car elle rend les sentiments encore plus pénibles à supporter, et c’est la principale raison pour laquelle la plupart des gens essayent de fuir ce qu’ils ressentent.

"Judgments hold the guilt in place. Rather than try to ignore the feelings, it's much better to find the judgments and release them, so the guilt can leave, and the grief can be fully felt.

« Les jugements maintiennent la culpabilité en place. Plutôt que d’essayer d’ignorer les sentiments, il est bien mieux de trouver les jugements et de les libérer, de façon à ce que la culpabilité puisse partir et que le chagrin puisse être pleinement ressenti.

"When you have no judgments against yourself, the grief can well up and flow through you. Grief that is free of guilt is a beautiful, deep feeling, very much like love. And as the grief moves through, space opens for joy. Erect the shrine if it feels right, and allow it to remind you of your grief, and your love."

« Lorsque vous n’entretenez aucun jugement contre vous-même, le chagrin peut prendre toute sa mesure et circuler en vous. Le chagrin libre de toute culpabilité est un sentiment beau et profond, qui ressemble beaucoup à l’amour. Et au fur et à mesure que le chagrin circule, de l’espace s’ouvre pour la joie. Érigez l’autel si vous le sentez ainsi, et permettez-lui de vous rappelez votre chagrin, et votre amour. »


Why can't I see you?
Pourquoi ne puis-je pas vous voir ?  

Why can't I see you God? Do you love me? If you love me, talk to me, show me where you are. Always thinking of You.

Pourquoi ne puis-je pas vous voir, Dieu ? Est-ce que vous m’aimez ? Si vous m’aimez, parlez-moi, montrez-moi où vous êtes. Je pense à vous toujours.

"Yes, I love you, and you know it's true. You can't see me directly because I am inside of you, in spirit. However, you can sense my presence, and you can often see signs of me in the events in your life, and in world around you. I would very much enjoy talking with you directly, on the inside. Will you come to channeling class?

« Oui, je vous aime, et vous savez que c’est vrai. Vous ne pouvez pas me voir directement parce que je suis à l’intérieur de vous, en esprit. Mais vous pouvez sentir ma présence, et souvent vous pouvez voir des signes de ma présence dans les événements de votre vie et dans le monde autour de vous. J’aimerais beaucoup vous parler directement, à l’intérieur. Vous viendrez au cours de channeling ?


If God knows everything, why is he still learning?
Si Dieu sait tout, pourquoi est-il encore en train d’apprendre ?

I am very pleased to find this website. Extra Ordinary. God wants to discuss directly to us!

Je suis ravi de trouver ce site. Extra Ordinaire. Dieu veut parler directement avec nous !

But, after I read the content of all your web site, I suddenly confused. As far as I know, God is always know anything and everything before and after a certain event. In God's word, he said that he is evolving. It means that God need "learning curve" for everything. After God has experience about something, then God learned, "Oh, that's the lesson, so I must do this or that way."

Mais après avoir lu le contenu de votre site, j’ai été tout d’un coup assez troublé. Pour autant que je sache, Dieu a toujours tout su avant et après que quoi que ce soit arrive. D’après Dieu, il dit qu’il évolue. Ça veut dire que Dieu a besoin d’un ‘galop d’essai’ avant n’importe quoi. Après que Dieu a fait l’expérience de quelque chose, alors Dieu a appris, « Oh, c’est ça la leçon, alors la prochaine fois il faut que je fasse comme ci ou comme ça. »

"Yes, and like any learner, my understanding, awareness and skill improves with each learning experience."

« Oui, et comme pour chaque apprenti, ma compréhension, mon attention et mon habileté grandissent avec chaque nouvelle expérience dapprentissage. »

If God know everything, why He looks have something that He doesn't know especially, something beyond His experience, or something that do not take place in evolution. I hope you will answer my question, because after I read your word, now I am very confused. Thank you...

Si Dieu sait tout, pourquoi est-ce qu’il y aurait quelque chose qu’Il ne saurait pas, quelque chose au delà de Son expérience, ou quelque chose qui ne fasse pas partie de l’évolution. J’espère que vous répondrez à ma question, parce après vous avoir lu, maintenant je ne sais plus où j’en suis. Merci…

"One way of understanding this is to remember that 'God' includes both Grandfather and me. Grandfather 'knows everything' and is beyond evolution. I am the evolving Creator Father of this universe, and my evolution is the evolution of the universe.

« Une façon de comprendre est de se souvenir que ‘Dieu’ inclut à la fois Grand-père et moi. Grand-père ‘sait tout’ et il est au delà de l’évolution. Je suis le Père Créateur évolutif de cet univers, et mon évolution est l’évolution de l’univers.

"Another way of understanding is to imagine that I am a part of Grandfather God that went to sleep, and forgot that he was God. As I evolve, I re-awaken to my true identity. As I gaze upon Creation unfolding, I recognize it as my own doing. I am literally learning who I am and how I create, as I go along.

« Une autre façon de comprendre est d’imaginer que je suis une partie du Dieu Grand-père qui est allée dormir et qui a oublié qu’elle était Dieu. En évoluant, je me r-éveille à ma véritable identité. En contemplant le développement de la Création, j’y reconnais mon action personnelle. J’apprends littéralement qui je suis et comment je crée au fur et à mesure que j’avance.

"Your role in this unfolding is to recognize that you are very much like me, only a little farther behind. Just as I did, you have gone asleep to your true identity. Now, as I more fully awaken to my role as the masculine creative force that in union with the Mother manifests and sustains the universe, you are beginning to awaken to your role as our host here on Earth.

« Votre rôle dans ce déploiement est de reconnaître que vous me ressemblez beaucoup, que vous êtes juste derrière moi. Comme moi, vous vous êtes endormi à votre véritable identité. Aujourd’hui, alors que je m’éveille plus complètement à mon rôle en tant que force masculine créatrice qui, en union avec la Mère, manifeste et soutient l’univers, vous commencez à vous éveiller à votre rôle en tant que notre hôte ici, sur la Terre.

"Evolution for humans means learning to wake up. The easiest and quickest ways to accomplish this are to come into direct, inner communication with me, and to follow my advice in the Four Steps to Full Self-Realization."

« Pour les humains, l’évolution signifie apprendre à s’éveiller. Le moyen le plus rapide et le plus facile de le faire est d’entrer dans une communication intérieure directe avec moi, et de suivre mes conseils dans les Quatre marches vers la pleine réalisation de soi-même. »

How do I know you truly exist?
Comment puis-je savoir si vous existez vraiment ?

How do I know you truly exist? How do I know if your channelers aren't just channeling the answers from their own subconscious? Couldn't the wonderful, warm feeling a person gets when in deep prayer, etc. just be a biological function caused by the subconscious (i.e. like sweating during a nervous interview)? Furthermore, I am familiar with automatic writing, but again how do I know the answers aren't of my own biological brain? Lately when I've tried to communicate in this form, I've received vague and horribly misspelled answers, then the pen drifting off the paper. And now, nothing at all, just the pen drifting. It seems these days you would have to make the earth shake at my request or appear before my eyes in human form in order for me know you are fact and not fiction. I just don't know what to believe.

Comment puis-je savoir si vous existez vraiment ? Comment puis-je savoir si vos channels ne sont pas tout simplement en train de canaliser des réponses à partir de leur propre subconscient ? Ce merveilleux et chaud sentiment que l’on éprouve quand on est profondément en prière, ou autre, ne pourrait-il pas être une fonction biologique causée par le subconscient (comme par exemple la transpiration lors d’un entretien animé) ? En plus, j’ai l’habitude de l’écriture automatique, mais là encore, comment puis-je savoir si les réponses ne proviennent pas de mon cerveau biologique ? Dernièrement, en essayant de communiquer de cette façon, j’ai reçu de vagues réponses dans une orthographe impossible, puis le stylo est sorti de la feuille de papier. Et maintenant, rien du tout, juste le stylo qui se promène. En ce moment j’ai l’impression qu’il faudrait que vous provoquiez un tremblement de terre à ma demande, ou que vous apparaissiez à mes yeux sous forme humaine pour que je sache que vous êtes un fait et pas une fiction. Je ne sais tout simplement plus quoi croire.

"You are right to question, and no one other than you can say how you can know something. But perhaps I can help point the direction. Some people use logic to decide that the world is too unlikely without an intelligent creator. Others rely on their feelings to understand the truth. And some have spiritual or mystical experiences that for them are undeniable proof of my existence. Then there are those who trust what others have told them and have faith, but I don't recommend faith as a way of knowing anything.

« Vous avez raison de poser la question, et à part vous, personne ne peut dire comment vous pouvez arriver à savoir quelque chose. Mais je peux peut-être vous aider en vous indiquant la direction. Certaines personnes utilisent la logique et décident que le monde serait trop improbable sans un créateur intelligent. D’autres s’appuient sur leurs sentiments pour comprendre la vérité. D’autres encore ont des expériences spirituelles ou mystiques qui sont pour eux la preuve indéniable de mon existence. Et puis il y a ceux qui font confiance à ce que d’autres ont dit ou ont cru, mais la foi n’est pas le moyen que je recommande pour connaître quoi que ce soit.

"However you go about it, you'll know I'm here when you find me where I truly exist, inside of you. And when we meet in communication, you'll sense my presence and see the effects of it in your life. In short, you'll know I exist when you experience me. I am not on the outside, I am a voice and a presence within you. Please accept no substitute for your own personal experience of me.

« Quelle que soit la façon dont vous vous y prenez, vous saurez que je suis là quand vous me trouverez là où je suis vraiment, à l’intérieur de vous. Et quand nous communiquerons ensemble, vous sentirez ma présence et vous en verrez les effets dans votre vie. En un mot, vous saurez que j’existe quand vous ferez l’expérience de moi. Je ne suis pas à l’extérieur, je suis une voix et une présence à l’intérieur de vous. S’il vous plaît ne laissez rien se substituer à l’expérience personnelle que vous pouvez avoir de moi.

"In the channeling class we'll discuss how your subconscious is an important link in the channeling process, and that channeling of me is best done in a relatively awake state, and not in a deep trance. Also, written channeling like this is not 'automatic writing', but rather a collaboration between the channeler and the source.

« Dans la classe de channeling nous parlerons de la façon dont votre subconscient constitue un lien important dans le processus de channeling, et nous verrons que la meilleure façon de pratiquer mon channeling est d’être dans un état de conscience relativement éveillé, et pas en transe profonde. Un channeling écrit comme celui-ci n’est pas non plus une ‘écriture automatique’, c’est plus une collaboration entre le channel et la source.

"It's fine to not know what to believe, and I suggest you wait in the uncertainty of the unknown rather than adopt a belief prematurely. And I know this isn't really earth shaking, but as I've said, to you it is in your human form that I will appear."

« Il n’y a rien de mal à ne pas savoir quoi croire, et je vous suggère d’attendre dans cette incertitude de l’inconnu plutôt que d’adopter trop tôt une quelconque croyance. Et je sais, ce n’est pas vraiment un tremblement de terre, mais comme je l’ai dit, pour vous, c’est sous forme humaine que j’apparaîtrai. »


I am lost. What is my problem?
Je suis perdu. Quel est mon problème ?

Hello Father. It is your son. You know my condition, and my state of mind, you know all about me.  I need clear and precise instructions as to what it is you want me to do in my life's condition.  I thank you for your patience with me and all that you have put up with me. I am lost. My life affects so many around me and yet I feel as though I have no life. I need to know what is your plan for me.  I've been waiting for years for the answer. So many worldly opportunities cross my path, yet I feel as though they are only distractions to keep me from you.  What is my problem?

Bonjour Père. C’est votre fils. Vous savez comment je vis, mon état d’esprit, vous savez tout de moi. J’ai besoin d’instructions claires et précises sur ce que vous voulez que je fasse de ma vie. Je vous remercie de votre patience à mon égard, et de tout ce que vous avez accepté de ma part. Je suis perdu. Il y a tellement de personnes qui dépendent de ma vie, et jai limpression de ne pas avoir de vie. J’ai besoin de connaître votre plan pour moi. Il y a des années que j’attends la réponse. Tellement d’occasions mondaines croisent ma route, et pourtant j’ai l’impression que ce ne sont que des distractions qui m’éloignent de vous. Quel est mon problème ?

You have shown me so much and blessed me with understanding of those things you said you would. I am tired. Give me relief I ask and pray. Give me confirmation as you have done in the past. Reveal my path. Close all the doors that are not of you. Open the door that you would have me walk through. Give this individual that you will be speaking through clear voice and control their thoughts and hands as they are upon the keyboard. I await your response. Your son.

Vous m’avez montré tellement de choses, vous m’avez béni en me donnant les compréhensions que vous m’aviez promises. Je suis fatigué. Donnez-moi l’aide que je demande et pour laquelle je prie. Donnez-moi votre confirmation, comme vous l’avez fait par le passé. Montrez-moi mon chemin. Fermez toutes les portes qui ne mènent pas vers vous. Ouvrez celle par laquelle vous aimeriez que je passe. Donnez à cette personne par qui vous parlez une parole claire, contrôlez ses pensées et ses mains sur le clavier. J’attends votre réponse. Votre fils.

"Your plea for relief is an example of the problems and pain that come with a free will Creation. There is heartache here for both of us. I know you are tired, and I know the cruelty of uncertainty when it comes to issues of love. And if I give you clear and concise instructions, will you follow them? And if you do follow them, who will you credit when they work? Wouldn't you rather be the one who finds what's right for you, even though the journey may be a little longer? Are you asking me, from here on the outside, to help you be the pleasing son who wants only to follow his parent's directions?

« Votre demande d’aide est un exemple des problèmes et de la souffrance inhérents à une Création basée sur le libre arbitre. Nous avons mal tous les deux, ici. Je sais que vous êtes fatigué, et je connais la cruauté de l’incertitude quand l’amour est concerné. Et si je vous donne des instructions claires et précises, allez-vous les suivre ? Et si vous les suivez, à qui en attribuerez-vous le mérite si ça marche ? Ne préféreriez-vous pas être vous-même celui qui découvre ce qui est bon pour vous, même si le chemin est un peu plus long ? Êtes-vous en train de me demander, ici à l’extérieur, de vous aider à être le gentil fils qui ne désire rien d’autre que de suivre les instructions de ses parents ?

"I have more in mind for you than that. My plan for you is that you become whole, that you be Who You Truly Are, and that you do it your way. There's more to being human than you learned in school, you're greater than you've allowed yourself to believe. Your journey is your own evolution. It's a big deal, and it takes imagination, courage and trust in yourself.

« J’ai plus en vue pour vous que cela. Mon plan pour vous est que vous deveniez complet, que vous soyez Qui Vous Êtes Vraiment, et que vous y arriviez à votre manière. Être humain implique plus que ce que vous avez appris à l’école, vous êtes plus grand que ce que vous vous autorisez à croire. Votre voyage, c’est votre propre évolution. C’est n’est pas rien, il y faut de l’imagination, du courage et de la confiance en vous.

"It's not that I can decide, 'Here's my son, I'll sprinkle the dust of my divine wisdom on him, and set him on the path home. He will never again need to make a mistake, think for himself or know what he himself desires. Because I've given him the way, he'll be with me soon, my own divine son, bouncing on my knee for all eternity.' If you were to accept my direction in outer communication through a channeler, teacher or other intermediary, you would have no will of your own, no individuality. And that is not my plan for you.

« Bien sûr je pourrais décider : ‘Voici mon fils, je vais saupoudrer sur lui un peu de ma divine sagesse et le mettre sur le bon chemin vers la maison. Il n’aura plus jamais besoin de faire d’erreurs, de penser par lui-même ou de savoir ce qu’il désire. Comme je lui montre le chemin il sera bientôt avec moi, mon fils divin, et il me sautera sur les genoux pour l’éternité.’ Si vous deviez accepter ma direction par une communication extérieure, par un channel, un professeur ou n’importe quel autre intermédiaire, vous n’auriez plus de volonté propre, plus d’individualité. Et ce n’est pas le plan que j’ai pour vous.

"The path you seek, the right path for you, is no path at all. You will make a new path that is uniquely your own, as you wander through the desert of uncertainty. But I'm not worried, you're really quite near. And you'll get here soon enough, and it will be because you found the way yourself.

« Le chemin auquel vous aspirez, le bon chemin pour vous, c’est pas de chemin du tout. En traversant le désert de l’incertitude, vous allez tracer un nouveau chemin qui sera uniquement le vôtre. Mais je n’ai aucune inquiétude, vous êtes tout près. Vous allez arriver bientôt, et ce sera parce que vous aurez trouvé le chemin vous-même.

"Your problem has been mostly one of communication, and it will solve itself when you and I are relating again on the inside. You are now beginning the next leg of your journey, and I will help you find the relief you want. You will know the right direction for your life as you more clearly experience my voice and presence inside of you. And soon we'll walk together through the door you are now opening with your intention. We are much closer than you've thought."

« Votre problème a surtout été un problème de communication, et il se résoudra de lui-même quand vous et moi serons de nouveau en contact intérieur. Vous commencez en ce moment l’étape suivante de votre voyage, et je vous aiderai à trouver toute l’aide que vous voudrez. Vous saurez quelle est la bonne direction à prendre dans votre vie quand vous ferez plus clairement l’expérience de ma voix et de ma présence en vous. Et bientôt nous passerons ensemble la porte que votre intention est en train d’ouvrir. Nous sommes bien plus proches que vous ne pensiez. »


I long for her words.
J’ai tellement besoin de sa parole.

You have been talking to me for some time now, actually I should say I have been listening for some time now, and your guidance has meant everything to me. Sometimes I ask to speak with the mother but I am not sure what I am feeling from her. What I experience is a vision of her, and often it is like a moving picture of her expressing what I am feeling and seeking guidance for.

Vous me parlez depuis un certain temps maintenant, en fait je devrais dire que j’écoute depuis un certain temps, et votre guidance représente tout pour moi. Je demande parfois à parler à la mère mais je ne suis pas sûre des sentiments qu’elle m’envoie. Ce que j’ai c’est une vision d’elle, qui ressemble souvent à une image animée où elle exprime ce que je ressens et ce pour quoi je demande son conseil.

For example, some time ago I was terrified that someone's baby was going to die and I tried to tell people but nobody would listen. They all said that the baby was fine. I felt like I was in some kind of nightmare and that I kept screaming fire, but nobody would listen.

Par exemple, il y a quelque temps j’ai été terrifiée à l’idée que le bébé d’une certaine personne allait mourir, et j’ai essayé de le dire aux gens mais personne n’a voulu écouter. Tout le monde disait que le bébé allait bien. J’avais l’impression d’être dans un cauchemar, que j’étais en train de crier au feu et que personne n’écoutait.

After a couple of months of this angst, the baby died and in my grief I cried for the mother's guidance and help to understand. I could see and feel her crying that nobody listens to her. I could hear you explaining to me that the mother was experiencing this grief also. It is very validating to me when this happens but I long so much for her words and some comfort. Is there anything I can do differently?

Après quelques mois de cette angoisse le bébé est mort, et dans mon désespoir j’ai appelé au secours la mère pour qu’elle me guide et m’aide à comprendre. J’ai pu la voir et sentir comme elle pleurait parce que personne ne l’écoutait. Je vous ai entendu m’expliquer que la mère ressentait aussi mon chagrin. C’est une belle confirmation pour moi, mais j’ai tellement besoin de sa parole et de sa consolation. Y a-t-il quelque chose que je doive faire autrement ?

"The Mother's direct communication is in feelings, movement and sound. If you ask me on the inside, I'll lend her my words to help you understand her more clearly. I know she takes comfort from your attention to her and her plight. Thank you for all you've been doing to help with the healing between the Mother and me at our level, and with yourself at yours."

« La communication directe avec la Mère se fait par les sentiments, le mouvement et le son. Si vous me le demandez à l’intérieur, je lui prêterai mes mots pour vous aider à la comprendre plus clairement. Je sais que le fait que vous fassiez attention à elle et à ce qu’elle vit est une consolation pour elle. Merci pour tout ce que vous avez fait pour aider à la guérison entre la Mère et moi à notre niveau, et entre elle et vous au vôtre. »


I fear being in the front.
J’ai peur d’être à l’avant.

I am a collection of junkyard parts of the Mother. As I read about God driving the bus inviting us to come up front with him, I became aware of feelings of preferring to be where I am comfortable-- near the rear door, away from the clamoring crowd near the front. Fear starts to move. I fear being left out of the knowing I need just because I like the quiet... then that a great wave will sweep me away just because I like the beach.... that I can't possibly get out of being far more important than I like being.... & that I simply am not strong enough. HELP.

Je suis une collection de morceaux dépareillés de la Mère. Quand j’ai lu que Dieu au volant du bus nous invitait à aller à l’avant avec lui, je me suis rendu compte que je préférais rester confortablement là où je suis – près de la porte arrière, loin de la foule bruyante à l’avant. La peur commence à monter. J’ai peur de rater un enseignement dont j’ai besoin simplement parce que j’aime bien ma tranquillité… et puis qu’une grosse vague vienne m’emporter simplement parce que j’aime bien rester sur la plage… et de n’avoir aucun moyen d’éviter d’avoir beaucoup plus importance que je ne voudrais… et tout simplement de n’avoir pas la force. AU SECOURS.

"Fear has its purpose, it's a messenger of the Mother, and must be honored if you are to honor her. Uncomfortableness is another manifestation of her message, and like fear, needs to be thoroughly felt in order to be understood. You are doing the work, your spirit essence is communing with the desires of your magnetic essence and expressing them.

« La peur a un but, elle est un messager de la Mère et vous devez lui rendre hommage si vous voulez honorer la Mère. Le sentiment d’inconfort est aussi une manifestation de son message, et comme la peur il faut le ressentir totalement pour le comprendre. Vous faites le travail, votre essence d’esprit communique avec les désirs de votre essence magnétique, et les exprime.

"Because you've heard what seems like a different idea from me, you may wonder if I'm asking you to leave the Mother and your comfort, deny your fears and come up front with me. I am not. I'm asking for more connection with you through your spirit, so together we can commune even more deeply with the Mother. Since you are in touch with her already, and don't need me to tell you how to do that, please stay where you are and allow me to join you. Help the Mother draw me even closer to the fear and other emotions you feel on her behalf, and together we'll find more healing, and soon an even greater comfort.

« Comme vous avez appris quelque chose qui vous a fait croire que je pensais différemment, vous voudriez savoir si je vous demande de quitter la Mère et votre confort, de nier vos peurs et de venir à l’avant avec moi. Ce n’est pas le cas. Je vous demande une meilleure connexion avec moi par l’intermédiaire de votre esprit, de façon à ce qu’ensemble nous puissions communier encore plus profondément avec la Mère. Puisque vous êtes déjà en contact avec elle et que vous n’avez pas besoin de moi pour vous dire comment faire, restez s’il vous plaît où vous êtes et permettez-moi de vous rejoindre. Aidez la Mère à me faire descendre encore plus près de la peur et des autres émotions que vous ressentez de sa part, et ensemble nous arriverons à une plus grande guérison, et trouverons bientôt un confort encore plus grand.

"If your importance troubles you and seclusion is what's desired, then as your greatness comes out of denial, it will remain your private knowing. Your strength is in your commitment to healing into wholeness, and your ability to internally access both the Mother and me. In this work you have no responsibilities beyond deepening our union withihn you. And I thank you for what you've already done in this regard."

« Si le fait de votre importance vous trouble et si c’est le retrait que vous désirez, alors quand votre grandeur émergera de vos dénis, elle restera votre secret. Votre force est dans votre engagement à guérir vers la complétude, et dans votre capacité à nous rejoindre intérieurement, la Mère et moi. Vous n’avez dans ce travail aucune autre responsabilité que celle d’approfondir notre union à l’intérieur de vous. Et je vous remercie de tout ce que vous avez déjà fait à cet égard. »




Thank you for the lessons.
Merci pour les leçons.

God, thank you for all the blessings I have received in this lifetime and the lessons that have been given to me for my learning. I know I am a better being for having learned what I have needed. I am grateful for each daily lesson that is there for me.

Dieu, merci pour toutes les bénédictions que j’ai reçues dans cette vie et pour les leçons qui m’ont été données pour mon apprentissage. Je sais que je suis devenue meilleure d’avoir appris ce que j’avais besoin d’apprendre. Chaque jour je suis reconnaissante de la leçon qui m’attend.

"It is said that gratitude is the highest form of prayer, and you are welcome. Knowing the true meaning and purpose behind the trials and calamities that may come your way, you are able to reap the benefits of them. And as you do, the trials become opportunities to learn and understand, and calamities become opportunities to test your understandings. By noticing these lessons and tests, the real work of life is revealing itself to you as learning. I, too am a student, and I know that it is from observing what is happening in your world, and your reactions to it, that you can learn what you need to change, to become Who You Truly Are."

« On dit que la gratitude est la plus haute forme de prière, et tout le plaisir est pour moi. Connaître le véritable sens et le vrai but cachés derrière les épreuves et les catastrophes que vous pouvez rencontrer vous rend capable d’en récolter les fruits. Les épreuves deviennent ainsi des occasions d’apprendre et de comprendre, et les catastrophes deviennent des occasions de vérifier vos compréhensions. En prenant conscience de ces leçons et de ces tests, le véritable travail de la vie se révèle à vous en tant qu’apprentissage. Moi aussi je suis un étudiant, et je sais que c’est en observant ce qui se passe dans votre monde, ainsi que vos réactions, que vous pouvez découvrir ce que vous devez changer pour devenir Qui Vous Êtes Vraiment. »


Why am I suicidal?
Pourquoi suis-je suicidaire ?

I have wanted to die since the moment I was born. Why is this? Society and my family tell me it is an imbalance of chemicals or hormones. Is it? Why am I suicidal all the time, all I can think about is ending my misery and not feeling or thinking anymore?

Depuis que je suis né je souhaite mourir. Pourquoi ? La société, ma famille, me disent que c’est un déséquilibre chimique ou hormonal. C’est vrai ? Pourquoi suis-je tout le temps suicidaire ? Je ne pense qu’à mettre un terme à ma misère pour ne plus rien sentir ni penser.

"Wanting to die has been an experience of almost every being in manifested existence. Death has been seen as a way out of the pain and suffering that beings find in the world, and for a short while, it can seem to be. Because no other avenue for healing pain has seemed available, death has been desired as the solution to the pain. However, it is not a permanent solution to anything, and in fact adds more pain and suffering to the huge backlog of emotions that are being held by the Mother of Creation. Only spirit essence can experience the liberation of death. The magnetic essence of the Mother registers the separation from spirit as deep pain. The Mother must hold this pain, even though it is no longer felt by the spirit who has experienced temporary 'liberation' through physical death.

« Vouloir mourir a été l’expérience de presque chaque être ayant une existence manifestée. On a considéré la mort comme le moyen de sortir de la souffrance et de la douleur que les êtres éprouvent dans le monde, et pendant un court instant, cela semble exact. Comme aucun autre chemin vers la guérison de la souffrance ne semblait praticable, on a désiré la mort comme la solution à cette souffrance. Elle ne représente cependant une solution permanente à rien, et ne fait en réalité qu’ajouter plus de souffrance à l’énorme accumulation d’émotions retenues par la Mère de la Création. Seule l’essence d’esprit peut connaître la libération de la mort. Pour l’essence magnétique de la Mère, la séparation d’avec l’esprit est une profonde douleur. La Mère doit rester avec cette douleur, même si celle-ci n’est plus ressentie par l’esprit qui a vécu la ‘libération’ temporaire de la mort physique.

"Wanting to die is not the result of an imbalance of chemicals or hormones. The imbalance, however, is a result of wanting to die, and of not experiencing yourself as Who You Truly Are. When you are actively engaged in the emotional healing process that is outlined in the healing class, the physical systems will also begin to come into balance. I also suggest following the four steps to full self realization."

« Vouloir mourir n’est pas le résultat d’un déséquilibre chimique ou hormonal. Le  déséquilibre, cependant, est le résultat du désir de mourir, et du fait que vous ne vous vivez pas Tel Que Vous Êtes Vraiment. Quand vous serez activement engagé dans le processus de la guérison émotionnelle tel qu’il est décrit dans la classe de guérison, le système physique commencera aussi à retrouver l’équilibre. Je vous conseille aussi de suivre les Quatre marches vers la pleine réalisation de soi. »


More on the Sacred Act of Choice?
Plus sur l’acte sacré du choix ?

I love this! No specific questions, simply a desire to hear much more! You promised more on the Sacred Act of Choice, and I'd love to hear it.

J’adore ! Pas de questions spécifiques, simplement le désir d’en avoir toujours plus ! Vous avez promis d’en dire plus sur l’Acte Sacré du Choix, et ça m’intéresse.

"Thank you for asking. The Sacred Act of Choice is the first step in the new four-step process for a direct path to full self-realization."

« Merci de poser la question. L’Acte Sacré du Choix est la première étape du nouveau processus en quatre étapes pour un accès direct à la pleine réalisation de soi. »



Where is my right place?
Où est ma vraie place ?

One of my main intents these days is to live in a community with my family and friends where we can all support each other in the healing of ourselves and the world i.e. you. My question is do you think I will need to start one from scratch or will I be better served to link up with an existing one and do you have any thoughts on specifically where in the world is best for this community to be?

Un de mes objectifs les plus importants en ce moments est de vivre dans une communauté avec ma famille et mes amis, de façon à ce que nous puissions nous aider les uns les autres dans notre propre guérison et celle du monde, donc vous. Ma question est : pensez-vous que je doive en créer une dès le départ ou serait-il mieux de rejoindre une communauté déjà existante, et savez-vous quel endroit dans le monde serait le plus approprié pour cette communauté ?

"Finding your right place is one of the end results of finding wholeness. Although wholeness is a single destination, each person's path will take a different route. You must begin where you are when you begin. Looking for right place will not necessarily bring you to right place or to wholeness. In finding wholeness, however, you will also find right place. In your quest for wholeness, you will indeed encounter kindred souls with whom you will find mutual support in your healing, but not at first. At first there will likely be more of a sense of separation than of meeting. I suggest you follow the steps in the direct path to full self-realization, and the rest will come, including the specifics of finding community."

« Trouver sa vraie place est une des choses qui arrive quand on a achevé sa complétude. Bien que la complétude soit une destination unique, chaque personne prendra un chemin différent. Vous devez partir de là où vous vous trouvez au moment de partir. Chercher le bon endroit ne va pas nécessairement vous conduire au bon endroit, ni à la complétude. Mais en trouvant la complétude vous trouverez aussi le bon endroit. Dans votre quête de la complétude vous rencontrerez avec certitude des âmes avec lesquelles vous serez en affinité et avec lesquelles vous trouverez un soutien mutuel dans votre processus de guérison, mais on ne peut pas commencer par là. Au début le sentiment de la séparation sera sûrement plus grand que celui de la rencontre. Je vous conseille de suivre les étapes du chemin vers la pleine réalisation de soi, et le reste viendra, y compris ce qui concerne le choix d’une communauté. »


I worship the Goddess.

J’adore la Déesse.

I don't like it that just the masculine side is calling itself "God". I think God is more feminine than masculine. I worship the Goddess, and She answers me and it feels real to me. It never felt good to me to worship a male god, even as a child.

Je n’aime pas qu’il n’y ait que le côté masculin qui s’appelle « Dieu ». Je pense que Dieu est plus féminin que masculin. Mon adoration va à la Déesse, Elle me répond et je sens que c’est réel. Je n’ai jamais aimé adorer un dieu masculin, même quand j’étais enfant.

"There are several ideas in your comment. First is the observation that I use the word 'God' to mean only the masculine part of Deity. I have used 'God' here in this sense because it is most often used representing Deity as male, and it's the simplest and easiest term that means 'masculine part of Deity'. Also, this usage enables me to make the distinction between the Mother and myself.

« Il y a plusieurs idées dans votre remarque. Vous observez d’abord que j’utilise le mot ‘Dieu’ pour désigner uniquement la partie masculine de la Déité. J’ai utilisé ici ‘Dieu’ dans ce sens car c’est pour désigner la Déité en tant qu’élément masculin qu’il est le plus souvent utilisé, et le terme est plus simple et plus facile que ‘partie masculine de la Déité’. Cet usage me permet aussi de faire la différence entre la Mère et moi.

"In this body of material I use the term 'Deity' to mean the Mother and me together, which includes Heart. Many of the understandings I hope to convey in this material will depend on these distinctions. The term 'Goddess' can be confusing because it is used to describe both the feminine qualities of Light or Spirit and also as a reference to the Mother.

« Dans ce corpus d’enseignement j’utilise le terme ‘Déité’ pour signifier la Mère et moi ensemble, ce qui inclut Cœur. Beaucoup des compréhensions que j’espère faire passer dans cet enseignement dépendent de ces différences. Le terme ‘Déesse’ peut prêter à confusion car on l’utilise à la fois pour décrire les qualités féminines de la Lumière ou d’Esprit, et en référence à la Mère.

"Secondly, you are right to trust your feelings. It is no longer, if it ever was, a good idea to 'worship' Deity in the traditional sense of the word. Worship of God or Goddess is part of an older paradigm were it was believed Deity was something outside of self, and that we wanted adoration and servitude from humans.

« Deuxièmement, vous avez raison de faire confiance à vos sentiments. Ce n’est plus une bonne idée, si ça l’a jamais été, d’ ‘adorer’ la Déité au sens traditionnel du terme. La dévotion à Dieu ou à la Déesse fait partie d’un ancien paradigme, où l’on croyait que la Déité était quelque chose à l’extérieur du soi, et qui exigeait des humains adoration et servitude.

"In fact, worship is not wanted by Deity. Humans, however, can have immensely gratifying and renewing experiences in worship, and the right use of worship is in devotion to your inner journey of finding and uniting God and the Mother within you. You may also find opportunities to experience worshipful devotion in a lover relationship, especially if one of the intentions in your relationship is that each of you find and unite the Mother and me within yourself.

« En fait, la Déité ne souhaite pas l’adoration. Mais pour les humains, l’adoration peut être une expérience immensément gratifiante et ressourçante, et le bon usage de l’adoration est celui de la dévotion à votre voyage intérieur pour trouver Dieu et la Mère en vous, et vous unir à eux. Vous pouvez aussi avoir l’occasion de vivre une dévotion pleine d’adoration dans une relation amoureuse, surtout si l’un des buts de votre relation est que chacun de vous trouve en soi la Mère et moi et s’unisse à nous.

"The third idea is that you find it easier to relate to Deity as feminine. I do, too. The Mother has my attention and adoration. One of the most important reasons this material is being put forward is that I'm no longer interested in being so focused on my maleness that I miss my true Desire, to be together with the Mother. Soon the next lesson will begin in Quest for the Mother class and I hope you join me there."

« La troisième idée est qu’il vous est plus facile d’entrer en relation avec une Déité féminine. À moi aussi. C’est à la Mère que vont toute mon attention et mon adoration. Une des raisons les plus importantes pour lesquelles cet enseignement est publié est que maintenant cela ne m’intéresse plus de me concentrer tellement sur ma masculinité que jen en perde mon véritable Désir, mais que je veux être ensemble avec la Mère. Nous commencerons bientôt la prochaine leçon de la classe sur la Quête de la Mère, et j’espère vous y retrouver. »

Return to the English Version of GodChannel
Retour à la version anglaise de GodChannel



Accueil ~ Navigateur ~ Pages de la Mère ~ Quatre marches ~ Classes de Dieu


Pour l'ensemble du site © 1997 - 2007 GodChannel ~ Tous droits réservés.