GodChannel
 
Accueil ~ Navigateur ~ Pages de la Mère ~ Quatre marches ~ Classes de Dieu



Healing the Invisible You

Guérir le Vous invisible


Voices from Across the Planes
Voix d’au-delà des plans

In Six Parts
En six parties

Introduction
Introduction
Part One: Healing Through Feeling - Mother's Voice
Première partie : Guérir par les sentiments – La voix de la Mère
Part Two: God, Accept My Rage - Mother Speaks to Spirit Polarity
Deuxième partie : Dieu, accepte ma rage – La Mère parle à la polarité d’Esprit

Part Three: Mother and Father in Heart - Conception of Love
Troisième partie : La Mère et le Père dans Cœur – La conception de l’Amour
Part Four: The Old God (Consciousness) in You Needs to be Updated
- A Therapy for Attachment to Spiritual Values
Quatrième partie : L’ancien Dieu (la conscience) en vous a besoin d’être actualisé – Une thérapie pour l’attachement aux valeurs spirituelles
Part Five: Let the New God In - Healing through Understanding
Cinquième partie : Laissez entrer le nouveau Dieu – La guérison par la compréhension
Part Six: God's "Falling" into Love - The Awakening of Heart
Sixième partie : Dieu « tombe » amoureux – L’éveil de Cœur
Responses to Healing the Invisible You
Réponses à Guérir le Vous invisible


Channelers' note: This contribution is unusual for several reasons, including its length and the variety of voices and expression. It is a powerful piece of work that reads best as a single experience. Unusual spacing allows the liberal use of the scroll bar while reading on screen, (and it's okay to begin scrolling before the page is fully loaded). The material in this contribution is highly emotional and often inflammatory, it can have a profound triggering and healing effect.

Note des channels : Cette contribution est inhabituelle pour plusieurs raisons, y compris sa longueur et la diversité des voix et des expressions. Il s’agit d’un travail puissant, qu’il est préférable de lire en tant qu’expérience personnelle. L’espace inhabituel [entre les lignes] permet d’utiliser librement le curseur à droite de l’écran (et on peut commencer à faire défiler la page avant qu’elle ne soit chargée). Le matériel de cette contribution est extrêmement émotionnel, souvent explosif, et son effet révélateur et thérapeutique peut être profond.


Introduction
Introduction

 

...Your expressions - love or hate - are teaching Me

… Tes expressions – amour ou haine – M’apprennent

 

something about Mother and You, Heart.

des choses sur la Mère et sur Toi, Cœur.

 

I need to hear them to evolve!

J’ai besoin de les entendre pour évoluer !

 

Purpose
But


One of the dimensions of the purpose of this material is to unlock the old "rooms" of suppressed emotions and unresolved concerns that exist now as a dead weight in the body, blocking and impairing circulation on many levels and in many different ways, making the body stagnant and prone to disease, especially inside these blocked areas. When an individual relives these emotions, he is vibrating these stagnant areas again and releasing the unmoving physical or vibrational matters while NOT JUST VENTILATING but now understanding the process, witnessing it and accepting these matters with his own consciousness fully and unconditionally, which brings him to a new level of health and well-being.

Un des aspects de la finalité de ce matériel est de déverrouiller les vieilles « réserves » d’émotions enfouies et de soucis non résolus qui pèsent actuellement dans le corps comme un poids mort, bloquant et gênant la circulation à plusieurs niveaux et de différentes manières, sclérosant le corps et le rendant sujet à la maladie, en particulier dans les zones bloquées. La personne qui revit ces émotions fait vibrer de nouveau ces zones stagnantes et libère les contenus physiquement ou vibratoirement verrouillées, en ne se contentant pas d’une ventilation mais maintenant en comprenant le processus, en en étant le témoin et en apportant à ces émotions l’accueil d’une conscience totale et inconditionnelle ; elle accède ainsi à un niveau supérieur de santé et de bien-être.

 

 

This material is not just information - it has the energy BEHIND THE INFORMATION; it works throughout and around the person's etheric bodies and it needs time to make the emotions vibrate in the physical body. So take your time when reading this, because the deeper your emotions are during the reading, the deeper you let this energy penetrate, "massage" and enliven the decaying matter of the inner planes of your being. If you intend to just quickly go through it and read it only with your mind, without feeling it emotionally, don't waste your time. This material is not for those who are looking for a mental exercise or for another "interesting concept". This is a therapy session and it's intended for those who are in ceaseless pain and who want to heal it and learn how to heal it.

Ce matériel n’est pas une simple information – il a l’énergie derrière l’information ; il travaille dans et autour des corps subtils, et il faut du temps avant que les émotions vibrent dans le corps physique. Prenez donc votre temps pour lire, car plus vos émotions seront profondes pendant la lecture, plus l’énergie pénétrera profondément, plus elle va « masser » et revivifier les zones en souffrance sur les plans intérieurs de votre être. Si vous vous préparez à lire en diagonale, avec votre mental, sans ressentir émotionnellement, ne perdez pas votre temps. Ce matériel n’est pas pour ceux qui recherchent un exercice mental ou un nouveau « concept intéressant ». Il s’agit d’une séance de thérapie destinée à ceux qui vivent une souffrance incessante, qui veulent la guérir et savoir comment s’y prendre.

 

 

This release is not a painless process, either. During the healing period the person might experience some physical or emotional pains or discomforts surfacing to be "discharged" and that might create some temporary problems or conflicts with the person's immediate surroundings, especially if the emotional experience or its depth is not catching up with information consumed. For that reason it is important, even crucial, for the person doing this kind of deep healing work to BE AWARE OF THESE "SIDE EFFECTS" AND CONSCIOUSLY ACCEPT all the "craziness" of these emotional matters without judging them or becoming them in any way but only giving them his consciousness' love and understanding (just as the thoughtful husband would do with his wife).

Cette libération n’est pas non plus un processus indolore. Pendant la guérison, il se peut que la personne passe par des douleurs ou des malaises physiques ou émotionnels, qui apparaîtront pour être « déchargés » ; ceux-ci pourront créer certains problèmes ou conflits temporaires avec l’entourage immédiat, surtout si l’expérience émotionnelle, ou sa profondeur, déborde l’information reçue. Pour cette raison, il est important, et même crucial, que ceux qui font ce travail de guérison profonde soient conscients de ces « effets secondaires » et acceptent consciemment toutes ces « folies » émotionnelles, sans les juger ni s’y identifier en aucune façon, mais en les acceptant dans l’amour et la compréhension les plus conscients (tout comme le ferait un mari attentif à l’égard de sa femme).

 

 

This and other channelings have many levels of depth and width and THE MORE ONE CAN EXPERIENCE THEM EMOTIONALLY, THE DEEPER THE LEVEL OF UNDERSTANDING ONE CAN REACH and the wider the angle of one's vision of reality can be. Also, it is important to understand that this material is a living organism; it is constantly changing and it will be periodically updated to make it in line with the present moment.

Ce channeling, comme d’autres, a plusieurs niveaux d’étendue et de profondeur, et plus on le ressent émotionnellement, plus on le comprend profondément, plus le champ de vision de la réalité s’élargit. Il est important aussi de comprendre que ce matériel est un organisme vivant ; il change constamment et il sera périodiquement mis à jour pour s’adapter au moment présent.

 

 

If something in you keeps postponing doing this kind of work, or if something interferes with it, it might mean that you are not ready for it yet. The best time to read this material is when a person is going through personal difficulties or some sort of emotional turbulence. The healing process is much more effective at that time.

Si quelque chose en vous vous oblige sans cesse à remettre ce genre de travail, ou si quelque chose interfère, il se peut que vous ne soyez pas encore prêt. Le meilleur moment pour lire ce matériel est lorsqu’on traverse une période de difficultés personnelles, ou de turbulences émotionnelles. Le processus de guérison est alors bien plus efficace.

 

 

When the new paragraphs start with quotes, it indicates that the Collective Being is speaking and when it starts without the quotes it means that the fragment of It, which I am, is speaking. But it is best to approach it in a non-logical way because sometimes both or all voices are speaking as one, so just take it in a non critical way and if you see some imperfections in the text take it as a therapy for your attachment to perfection (a half-joke).

Quand un nouveau paragraphe commence par des guillemets, cela signifie que c’est l’Être Collectif qui parle ; quand il commence sans guillemets, c’est que c’est moi, Son fragment, qui parle. Mais le mieux est une approche non logique, car parfois les deux voix, ou toutes les voix, parlent en même temps ; évitez donc une attitude critique, et si vous voyez quelque imperfection dans le texte, considérez-la comme un moyen de guérir votre attachement à la perfection (clin d’œil).

 

 


Healing Through Feeling
Guérir par les sentiments

 

 

Mother's Voice
Voix de la Mère

Part One of Six
Première partie de six

 

 

 

Attention, reader! Shallow, conceptual, emotionless

Lecteur, attention ! Une lecture étroite, conceptuelle, froide

 

and apathetic reading of this material may have little

et apathique de ce matériel peut n’avoir

 

or no healing effect. Please do not skip repetitions

que peu d’effet, voire aucun. Veuille ne passer aucune répétition

 

and redundancies. They, along with uncommon

ou redondance. Elles sont, avec la bizarre

 

punctuation, are important and intentional.

ponctuation, importantes et intentionnelles.

 

 

Thank you, reader for getting along with my not being logical and grammatically precise.

Merci, lecteur, d’accepter mon manque de logique et de précision grammaticale.

There is no logic here.

Aucune logique ici.

There is a feeling.

Un ressenti.

There is a logic inside the feeling.

Il y a une logique dans le ressenti.

 

 

Contributor

Contributrice

 

 

Winter '99

Hiver 99

 

 

While hopelessness and uselessness ease their grip on me, I rush to put together some of my channeled material to make it available and accessible to those who need it. There is some feeling of urgency about it as if it is kind of getting late - the next contribution is already nipping at my heels! I hear the Mother moaning and groaning in me every day to do something to bring Her messages to Spirit Polarity as soon as possible, messages that might bring us to another level of understanding, questions, answers and practices.

Comme l’impression de désespoir et d’inutilité relâche un peu son emprise, je me précipite pour rassembler un peu du matériel que j’ai canalisé, pour le mettre en forme à l’attention de ceux qui en ont besoin. Je ressens comme un sentiment d’urgence, comme si j’étais en retard – la prochaine contribution me tape déjà sur l’épaule ! J’entends la Mère gémir et soupirer en moi, tous les jours, me poussant à apporter Ses messages à la Polarité d’Esprit le plus vite possible, des messages qui pourraient nous élever à un niveau supérieur de compréhension, de questionnement, de réponses et de pratiques.

 

 

I feel a tremendous, almost unbearable pull on me to write, sing, scream - whatever! - these messages that are buzzing endlessly through me and more so now, when they sense a teeny little opening for them to get out, to be heard, manifest, live - they are all awakening from the dead and lifting up their boney hands to me to pull them out from their utterly dark existence.

Je sens une pulsion terrible, presque insupportable, pour écrire, chanter, crier – n’importe quoi ! – ces messages qui vrombissent sans arrêt à l’intérieur de moi, et maintenant plus que jamais, quand ils sentent la plus petite ouverture par laquelle ils pourraient sortir, être entendus, se manifester, vivre – ils s’éveillent tous d’entre les morts, tendent vers moi leurs mains décharnées pour que les extirpe de leur existence au fond de tant de noirceur.

 

 

I finally found the strength (or the weakness?) I needed to trust and follow my own intuition and desire (thank you, GodChannel.com!), I quit whatever "worldly" jobs I had left out there and gave in to these desperate voices. Yes, I'm going to write, scream and shout these voices and I'm going to work my ass off to deliver them, because I feel, I just know, that THIS IS MY JOB! - and always has been - and as long as I have whatever opening is out there for it and as long as I have whatever life is left in me, I'm going to do it no matter what - so help me God!

J’ai fini par trouver la force (ou la faiblesse ?) dont j’avais besoin pour suivre mon intuition et mon désir et leur faire confiance (merci GodChannel.com !). J’arrête toutes ces occupations « mondaines » en instance et je m’abandonne à ces voix désespérées. Oui, je vais écrire, crier et hurler ces voix, et je vais m’esquinter à les faire passer, parce que je sens, parce que je sais, que c’est mon boulot ! – et que ça l’a toujours été – et tant que j’ai une quelconque possibilité pour ça, tant que j’ai encore un peu de vie en moi, je le ferai, d’une façon ou d’une autre – et que Dieu me vienne en aide !

 

It takes a lot of daring on my part to try to be heard while feeling so broken and silenced in every way, living outside of the system, floating between worlds, not belonging to any of them. I was born in the Caucasus Mountain region of the former USSR; English is my third or maybe fifth language and I have no computer skills or soul around to help me with it.

Ça représente un drôle de courage de ma part d’essayer d’être entendue alors que je me sens tellement cassée, réduite au silence de toutes les façons, vivant en dehors du système, flottant entre les mondes, n’appartenant à aucun. Je suis née dans les montagnes du Caucase, dans l’ancienne URSS ; l’anglais est ma troisième langue, peut-être la cinquième, je ne sais pas bien me servir de l’ordinateur, et pas âme qui vive près de moi pour me montrer.

Some of my channelings were written a while ago, but I let them just gather dust because I didn't see anybody that might be interested in looking into them and then, when I discovered GodChannel I couldn't find anybody able to help me to translate these messages into a verbal form. Aside from having a language problem, I stumbled into a difficulty with transferring Mother's "simple but complex" understandings into words.

Certains de mes channelings ont été écrits il y a longtemps, mais je les laissais simplement prendre la poussière parce que je n’avais rencontré personne que ça puisse intéresser ; et puis, quand j’ai découvert GodChannel, je n’ai pu trouver personne qui m’aide à donner à ces messages une forme verbale. En plus du problème de la langue, je suis tombée sur la difficulté de mettre en mots les compréhensions « simples mais complexes » de la Mère.

I actually experienced words as being so limited without accompanying music and rhythm of the speaking voice, that I found myself "inventing" new words and punctuation in an effort to be as close to the original as possible. I know that I'm way behind in getting this out to the reader - I had to actually hire someone to speed up the process - but even that was nearly impossible to accomplish!

En fait pour moi les mots sont tellement limités quand ils ne sont pas accompagnés de musique et du rythme de la voix parlée que je me suis retrouvée à « inventer » de nouveaux mots et une nouvelle ponctuation pour essayer de rester aussi proche de l’original que possible. Je sais que j’ai mis un temps fou à transmettre tout ça au lecteur – j’ai même dû engager quelqu’un pour accélérer un peu les choses – mais même comme ça c’était presque impossible !

No matter what I do or how much I try - I end up with nothing or less. It all makes me want to ask Spirit - are you sure you want to help Mother? Is someone here (or somewhere) going to help me to deliver Mother's voice? Or are you all going to act out the same old program of killing Mother so you can then sit in peace and quiet, and discuss further about helping Her? She is rapidly losing things She can speak with - is that what you are all waiting for?

Quoi que je fasse, même si j’essaye très fort – à la fin il ne me reste rien, ou si peu. Tout ça me donne envie de demander à Esprit – tu es sûr que tu veux aider la Mère ? Y a-t-il quelqu’un ici (ou ailleurs) qui m’aide à faire passer la voix de la Mère ? Ou est-ce que vous allez encore tous vous remettre à tuer la Mère, pour pouvoir rester tranquillement assis à discuter sur la façon de L’aider ? Elle perd vite ce avec quoi elle peut parler – c’est ça ce que vous attendez ?

 

 

EXPRESSIONS HERE ON THIS SITE ARE A NECESSARY BALANCE FOR SPIRIT WORK

Les expressions présentées sur ce site APPORTENT l’équilibre nécessaire au travail d’Esprit

 

 

Did I just hear that this site is not a place for expressions of feelings and emotions?

Est-ce que je ne viens pas d’entendre que ce site n’était pas l’endroit pour exprimer des sentiments et des émotions ?

 

 

I have lived on three continents and still I have no home. This site feels like one - it gives me hope that Love and Life are possible and I would do everything to make it true. But why do I have a persistent feeling that we are missing me on this site?

J’ai vécu sur trois continents et je n’ai toujours pas de foyer. On dirait que ce site en est un – il me donne l’espoir que l’Amour et la Vie sont possibles, et je ferais tout pour que ce soit vrai. Mais pourquoi ce sentiment persistant qu’on a besoin de moi sur ce site ?

 

 

"I feel that if I will sing and be heard by others like me we won't die. Screaming alone has little power. The power of aloneness is not enough to break out of my grave and unglue my mouth. But when I know they hear me - I can scream their voices too! And then we synchronize... .....And you know what that means.... (Imagine the power of "Act Your Rage" open mike clubs all over the country with TV exposure. Well... they're already there... They're called Comedy Clubs...)

« J’ai l’impression que si d’autres comme moi pouvaient m’entendre chanter, nous ne mourrons pas. Crier toute seule ne sert pas à grand-chose. Le pouvoir de l’isolement n’est pas suffisant pour que je m’échappe de ma tombe et descelle ma bouche. Mais si je sais qu’ils m’entendent – je peux crier aussi de leurs voix ! Et ensuite on se synchronise… Et vous savez ce que ça veut dire… (Imaginez la puissance de clubs où on donnerait un micro à tout le monde, genre ‘Exprimez votre rage’, avec retransmission tv dans tout le pays. Bon… en fait c’est déjà fait… On les appelle les Comedy Clubs…)

 

 

Let me tell you what happened to me while I was reading the reader's contribution "I'm enraged". I experienced a thick emotional splash (thank you, contributor!) which unglued the clots of old stuff in me that I was unable to access otherwise - and propelled them up-and-out. It gave me a push I needed to get out of my "zombiness", IT MADE ME FEEL(!), it moved me back to breathing when I was dangerously numb and frozen as if I had been given a shot of anesthesia. It made me feel the pain, and the pus, and the scream of that place where the question "WHERE IS THE MOTHER?" was buried. Yes, I did find that place in me, "unjailed" it, gave it a voice - and then, so many things sprung out of that emotional movement!

Laissez-moi vous dire ce qui m’est arrivé quand j’ai lu la contribution « Je suis furieuse ». J’ai ressenti un énorme crac émotionnel (merci, contributrice !) qui a décollé en moi les grumeaux de vieux trucs que j’étais incapable d’atteindre autrement – et qui les a explosés dans toutes les directions. Ça m’a donné le choc dont j’avais besoin pour sortir de mon état de « zombie », ça m’a fait ressentir (!), j’ai pu de nouveau respirer alors que j’étais dangereusement amorphe, congelée, comme sous anesthésie. Ça m’a fait ressentir la douleur, le pus, le hurlement de cet endroit où était enterrée la question « où est la mère ? » Oui, j’ai trouvé cet endroit en moi, je l’ai « débarricadé », je lui ai donné une voix – et alors, tellement de choses sont sorties de ce mouvement émotionnel !

 

 

Are you sure this site is not a place for expressions of emotions?

Vous êtes sûrs que ce site n’est pas l’endroit pour exprimer des émotions ?

 

 

FEELING IS PRACTICING. UNDERSTANDING AND NOT FEELING IS A DISEASE.

Ressentir c’est agir. Comprendre sans ressentir est une maladie.

 

 

We are trying so hard to stir, to enliven our dying emotions through music, movies, food, relationships, pain - why not through this site? If not here, where? While God gives us a lot of THEORY - reading and feeling (!) these expressions full of agony and blood can be an indispensable PRACTICE, a necessary balance to that theory. It can be THE meditation. The more you load the mind, the more it takes to balance it with emotional movement; otherwise, these unexpressed emotions may manifest themselves as illnesses and other problems.

On essaye tellement fort de remuer nos émotions agonisantes, de les ramener à la vie par la musique, les films, la nourriture, les relations, la douleur – pourquoi pas par ce site ? Si ce n’est pas ici, alors où ? Alors que Dieu nous donne plein de théories – lire et ressentir (!) ces expressions débordantes de sang et d’angoisse peut se révéler une indispensable pratique, un équilibre nécessaire à ces théories. Ça peut être la méditation. Plus vous chargez le mental, plus il faut l’équilibrer par un mouvement émotionnel ; autrement, ces émotions non exprimées peuvent se manifester d’elles-mêmes sous forme de maladies, ou autres problèmes.

 

 

So, yes, there is such a thing as "too much consciousness". It's when the emotional experience can't catch up with it. And that's when mental illness strikes. It surely will balance itself anyway, but not in a way one would appreciate. Through addictions, for example, which can only be a desperate attempt to temporarily slow down, destabilize the overbearing conscious mind (and its aggression) and let the emotions slip out of its control at least for a moment and ventilate, unload, express themselves and, thus, achieve some balance between Mother's and Father's forces in the body, so that it can still go on and live. (Some psychiatric medications are doing just that.)

Oui, ça existe, « trop de conscience ». C’est quand l’expérience émotionnelle n’arrive pas à maintenir l’allure. Et quand la maladie mentale frappe. Tout s’équilibrera sûrement d’une façon ou d’une autre, mais pas comme vous aimeriez. Par une addiction, par exemple, qui n’est qu’un moyen désespéré de ralentir pendant un temps, de déstabiliser l’esprit conscient hypertrophié (et son agressivité) et de laisser les émotions se glisser hors de son contrôle pour au moins un moment, à l’air, et se décharger, s’exprimer, en arrivant ainsi à l’équilibre entre les forces de la Mère et celles du Père dans le corps, pour qu’il puisse continuer à vivre. (C’est exactement ce que font certains psychotropes).

 

 

Or it can also be the other way around - the addiction can be a result of one's conscious mind not wanting or being unable to face the feelings that are arising from the subconscious - the Mother - and wants to elude them at all costs by taking in anything that can shut them down. It can be food, alcohol, drugs, TV, relationships, socializing, sex, pills - anything! Can you acknowledge that identical symptoms can have different causes? Can you see now why it might not be useful or helpful to prescribe the same pill for two headaches?

Ou alors ça peut être l’inverse – l’addiction peut être le résultat d’une incapacité, ou d’un refus, du mental conscient d’affronter les sentiments qui émergent du subconscient – la Mère – et qui veut les éluder à tout prix en utilisant tout ce qui peut les supprimer. Ça peut être par la nourriture, l’alcool, la drogue, la télévision, les relations, la socialisation, le sexe, les médicaments – n’importe quoi ! Pouvez-vous admettre que des symptômes identiques puissent avoir des causes différentes ? Pouvez-vous voir maintenant pourquoi ce n’est pas nécessairement une bonne chose de prescrire les mêmes pilules à deux migraineux différents ?

 

 

(...There must be a different prescription of behavioral medicine for people from different Polarities...)

(… Il faut différentes prescriptions de traitements comportementaux pour des gens de différentes Polarités…)

 

 

AS LONG AS YOUR MIND IS SEEKING TO DOMINATE YOU

Tant que votre mental essaye de vous dominer

 

IT IS YOUR ENEMY AND MURDERER

Il est votre ennemi et votre assassin.

 

 

And, yes, I will repeat again and again that expanding consciousness without balancing it with emotional movement even here on this site is a danger, a disease and the same old shit of hegemony and dominance of mind over the feelings! And as we already know, it results in loss of consciousness anyway.

Et oui, je n’arrêterai pas de répéter qu’une expansion de conscience sans équilibre émotionnel, même ici, sur ce site, est un danger, une maladie, c’est toujours cette vieille saloperie d’hégémonie et de domination du mental sur les sentiments ! Et comme on le sait déjà, le résultat est une perte de conscience, de toute façon.

 

 

Unless the information itself is so emotionally charged that it balances itself out, it will throw the reader into increasingly severe problems that are stemming from mind/emotion imbalance.

À moins que l’information ne soit tellement chargée émotionnellement qu’elle s’équilibre elle-même, le lecteur va se retrouver entraîné dans des problèmes de plus en plus graves, tous causés par le déséquilibre entre le mental et les émotions.

 

 

The only thing that might be needed here is to categorize it in a way that everyone will find what he is ready for at the moment - the THEORY or the PRACTICE - to study it or experience it, to think it or feel it, to observe or participate!!!

La seule chose à faire alors est d’établir des catégories pour que chacun puisse découvrir ce qu’il lui faut dans l’instant – la théorie ou la pratique – étudier ou expérimenter, penser ou ressentir, observer ou participer !!!

 

 

And now to balance that theory too, I'll show you what came forth during my emotional splash caused by the contribution "I'm enraged." But first read this:

Et maintenant, pour équilibrer aussi cette théorie, je vais vous montrer ce qui a émergé pendant mon remue-ménage émotionnel à la suite de la contribution « Je suis furieuse ». Mais commencez par lire ceci :

 

 

WE ARE ALL DUMPERS AND DUMPED ON

Tous on jette et on encaisse

 

 

 

...at the same time. It's a pyramid structure - whoever is on the bottom has no place to "dump". People from the Lower Chakras of the Body of Earth are in the worst condition and have no choice but to go to war upon their dumpers. That means that the "bad" people who are holding rejected matter will fight against their dumpers, the "good" people. Because these so-called good people became good by rejecting and projecting their "negativity" outside themselves and it lands downward, on people located on the Lower CHAKRA regions of the Big Body. And the only way these "good people" can prevent being attacked and wiped out by their own "badness" is to accept that badness back, acknowledge it, "un-judge" it and enlighten it by giving it their understanding, acceptance and love.

… en même temps. C’est une structure pyramidale – celui qui est en bas n’a pas de place où « décharger ». Ceux des Chakra Inférieurs du Corps de la Terre sont dans les pires conditions et n’ont pas d’autre choix que de faire la guerre à ceux qui déchargent sur eux. Cela signifie que les « méchants » qui ont ce qui a été jeté vont combattre ceux qui ont jeté, les « gentils ». Parce que ces soi-disant gentils sont devenus gentils en rejetant et en projetant leur « négativité » en dehors d’eux-mêmes, vers le bas, sur les habitants des régions des chakra Inférieurs du Grand Corps. Et le seul moyen pour ces « gentils » d’éviter d’être attaqués et liquidés par leur propre « méchanceté » c’est d’accepter de récupérer cette méchanceté, de la reconnaître, de la « dé-juger » et de la mettre dans la lumière en la comprenant, en l’acceptant et en l’aimant.

 

 

Be kind to these people from the Lower Chakras. You know very well who they are. You feel and recognize them as the "lower than you."

Soyez gentils avec ceux des Chakra Inférieurs. Vous savez parfaitement qui ils sont. Vous les ressentez et les reconnaissez comme vos « inférieurs ».

 

 

"To Fight" with "badness" has only one purpose: to learn how you created it

« Combattre » la « méchanceté » n’a qu’un seul but : apprendre comment vous l’avez créée

 

and how you can now uncreate it.

et comment vous pouvez maintenant la dé-créer.

 

 

We are talking mostly about Mother Polarity people here. Their "bad" is not to be confused with the "bad" of Lucifer and Ahriman; these are cold, detached, emotionless, calculating creatures moved only by their rage, and always waiting for a perfect chance or excuse to attack. Their crimes are always premeditated and they are too smart and too quick to be caught easily. The only way to recognize Them is to sense Them, and the only way to resist Them is to keep your emotions alive.

Nous parlons surtout ici des gens de la Polarité de la Mère. Il ne faut pas confondre leur « méchanceté » avec la « méchanceté » de Lucifer et d’Ahriman ; ceux-ci sont des créatures froides, détachées, sans émotions, mues uniquement par leur rage, attendant sans arrêt la bonne occasion ou la bonne excuse pour attaquer. Leurs crimes sont toujours prémédités et ils sont trop malins et trop rapides pour qu’on puisse facilement les attraper. Le seul moyen de Les reconnaître est de Les ressentir, et le seul moyen de Leur résister, est de garder vivantes vos émotions.

 

 

 

 

RIGHT OR WRONG IS NOT THE POINT. HEALING IS.

il ne s’agit pas de Bien ou de mal. il s’agit de guérison.

 

 

Attention Spirit people, get ready to feel - not think or evaluate when reading the expressions. Your speed reading skills are not useful here. This and other emotionally charged materials should not only be read, they should be experienced and relived - and not just once. If you noticed that you are getting too critical or tend to be preoccupied with right or wrong, "I agree" or "I disagree" sort of things - try to switch, read it with your feeling part first, and THEN with your mind - or you might be missing the point here (and a healing effect too!). To be right is not the point here. Sometimes a "wrong" thing is exactly what it takes to stir or activate the right place and to bring it to the surface. Let the "wrong" trigger you into your emotions, into your numb frozen places, into decaying matter that may rot the whole body away if unattended. LET THE WRONG BE RIGHT FOR YOU. Let it be in pain but alive...

Attention, gens d’Esprit, soyez prêts à ressentir – pas à penser, ou à évaluer, quand vous lisez les expressions. Pas la peine de savoir lire vite, ici. Ce matériel, comme tous ceux qui sont chargés émotionnellement, ne doit pas seulement être lu, il doit être vécu et revécu – pas seulement une fois. Si vous constatez que vous devenez trop critique, que vous vous préoccupez trop de savoir si c’est vrai ou faux, genre « d’accord » ou « pas d’accord » – essayez de changer d’optique, lisez avec la partie sensitive en vous, et après seulement, avec votre mental – ou alors vous allez passer complètement à côté de l’important (et à côté de la guérison aussi !) L’important ici ce n’est pas d’avoir raison. Parfois quelque chose de « faux » est exactement ce qu’il faut pour stimuler ou activer le bon endroit et l’amener à la surface. Laissez le « faux » réveiller vos émotions, laissez-vous conduire vers vos endroits gelés, vers le pourri qui menace de pourrir tout le corps si on n’y fait pas attention. Laissez le faux être vrai pour vous. Laissez-le faire mal mais être vivant…

 

 

IF YOU FEEL YOUR PAIN YOU CAN BE HEALED!!

Si vous ressentez votre souffrance, vous pouvez guérir !!

 

 

So sit back, don't waste your breath judging, evaluating, forming opinions when exposed to any kind of emotional matter. Read slowly, hear the intonation of the voice speaking and feel it! Remember, the sophistication is within simplicity - not outside it. When moved emotionally, don't go past that, slow down or stop reading for a moment. Relax, go into your feelings, don't hold back even a bit, let them reach you, let them get to you, experience them as thoroughly as you can, cry or laugh or make some sounds or movements if you feel like it, express them in every way your mind can find out for you. Get that cold, arrogant light of Lucifer and Ahriman out of you, or it will keep you enslaved and away from your Free Choice forever! Isn't it time to do YOUR WILL'S DESIRE - NOT YOUR MIND'S DESIRE, for a change? Can you feel the difference?

Donc, installez-vous confortablement, ne vous essoufflez pas à juger, à évaluer, à vous faire une opinion, quand vous vous trouvez confronté à de l’émotion. Lisez lentement, entendez l’intonation de la voix, et ressentez-la ! Souvenez-vous, la sophistication est dans la simplicité – pas en dehors d’elle. Quand vous ressentez une émotion, ne la court-circuitez pas, ralentissez, ou arrêtez de lire pour un moment. Détendez-vous, entrez dans vos ressentis, n’en retenez rien, même pas un tout petit peu, laissez-les vous atteindre, vous toucher, vivez-les aussi profondément que possible, pleurez ou riez, faites des sons ou des mouvements si vous voulez, exprimez-les de n’importe quelle façon que votre mental jugera bonne pour vous. Faites sortir de vous cette froide et arrogante lumière de Lucifer et d’Ahriman, ou elle vous gardera en esclavage et pour toujours loin de votre Libre Arbitre ! N’est-il pas temps maintenant d’accomplir le désir de votre volonté – pas celui de votre mental, pour changer ? Vous sentez la différence ?

 

 

.....So go ahead and have a nice "trip"!

…..Allez-y, et bon « trip » !

 

 

 

 

FEEL IT FEEL IT FEEL IT FEEL IT FEEL IT FEEL IT FEEL IT FEEL IT FEEL IT FEEL IT FEEL IT FEEL IT

Sentez-le Sentez-le Sentez-le Sentez-le Sentez-le Sentez-le Sentez-le Sentez-le Sentez-le

 

 

WHEN YOU SPEAK AND NO ONE HEARS YOU

Quand vous parlez et que personne ne vous ENTEND

 

 

"I'll write and I'll scream and I'll question - until I fall breathless into hopelessness again. 'Cause THIS SITE IS MY PLACE!, my only home! And if it isn't, it only means one thing: that this site is another Ahrimanic bait, another "almost God" presence that is using the truth to invade and possess me from inside! I want to be heard, I want to give my Song a Body - here on this site, or - can You show me another place to be? Life has never been for me - do You really think You can change it with a motionless and emotionless "Running Energy Exercise"?

« Je vais écrire et hurler et poser mes questions – jusqu’à ce que je retombe, hors d’haleine, dans le désespoir. Parce que CE SITE EST CHEZ MOI ! Mon seul foyer ! Et si ce n’est pas vrai, alors ça ne veut dire qu’une chose : que ce site n’est encore qu’un autre appât d’Ahriman, qu’une autre présence ‘presque Dieu’ qui se sert de la vérité pour m’envahir et prendre possession de moi ! Je veux qu’on m’entende, je veux donner un Corps à ma Chanson – ici, sur ce site, ou alors – Tu peux me montrer un autre endroit où aller ? La vie n’a jamais été pour moi – et Tu penses vraiment que Tu peux y faire quelque chose avec un ‘Exercice de circulation de l’énergie’ sans mouvements ni émotions ?

You are so amazingly bright - how come You still didn't invite at least one good Mother-Heart presence to teach You some stuff here? I don't feel and I don't understand the word "Light", it sounds so corny, so gutless, so "spiritual" and so used and misused to me - I can almost puke when I hear it! It feels like hopelessly being in love with someone who is torturing you viciously while looking right into your very eyes - and doesn't have a clue he's doing it! - but only asking in bewilderment: why doesn't she love Me?

Tu es si suprêmement intelligent – et Tu n’as même pas pensé à inviter au moins une gentille présence Mère-Cœur pour T’apprendre quelque chose ? Je ne ressens pas le mot « Lumière » et je ne le comprends pas ; pour moi il est flasque, mou, tellement « spirituel », tellement usé et rabâché – il me donnerait presque envie de vomir ! C’est comme être désespérément amoureux de quelqu’un qui vous torture vicieusement en vous regardant droit dans les yeux – sans avoir aucunement conscience de le faire ! – simplement en s’étonnant : mais pourquoi ne M’aime-t-elle pas ?

How can I love, when I perceive love as the Beginning of the End!? A beautiful Beginning of the horrible End?... And can You please, help me to figure out HOW IN THE WORLD CAN I SURVIVE BOTH - being in love with You so deeply and infinitely and at the same time be disgusted with You and despise You to such a degree, that I need to do a "vomiting exercise"!?.......Move, You said?!... How can I move when I am surrounded by a thick, suffocating layer of nothingness that separates and disconnects me from everything that moves and lives, where I can't help but just fall into a zombie-like state where only nothingness exists! .....I'm forced to live like a witch in the woods and if someone makes it through it's only to devour the Love in me that I harbored through such deadly pains and losses....

Comment pourrais-je aimer quand pour moi l’amour est le commencement de la fin ? Le beau Commencement d’une horrible Fin ?... Et pourrais-Tu s’il Te plaît m’aider à comprendre comment au nom du ciel je pourrais survivre aux deux – être amoureuse de Toi, profondément, infiniment, et en même temps être dégoûtée par Toi et Te mépriser à tel point qu’il me faudrait un « exercice pour vomir » !? ....... Bouger, Tu as dit ?! ....... Comment pourrais-je bouger quand je suis enfouie sous une couche épaisse et suffocante de néant, qui me sépare et me coupe de tout ce qui vit et bouge, quand je ne peux rien faire d’autre que presque tomber à l’état de zombie, où plus rien n’existe que le néant ! ....... Je suis obligée de vivre dans les bois comme une sorcière et si quelqu’un trouve le chemin jusqu’à moi ce n’est que pour dévorer l’Amour que je gardais en moi, au milieu de toutes ces épouvantables souffrances et de toutes ces pertes....

...Every kind of emotional workout opens me up in every way and sexually too and I need to numb, kill, repress, fight my own sexuality, my own Desire - it is impossible to live feeling this constant fall into the abyss, this black void, this nothingness, this emptiness, this hunger for something that doesn't exist!... My men have never showed up and I don't know how to Make Love without having someone outside me - can You show me ANOTHER way to Make Love within myself that doesn't feel like punishment?

....... Tout travail émotionnel m’ouvre dans tous les sens, y compris sexuellement, et il faut que j’assomme, que je tue, que je réprime, que je combatte ma propre sexualité, mon propre Désir – c’est impossible de vivre dans cette chute perpétuelle vers les abysses, ce vide noir, ce rien, ce néant, cette faim de quelque chose qui n’existe pas !... Mes hommes ne sont jamais venus et je ne sais pas comment Faire l’Amour autrement qu’avec quelqu’un d’extérieur à moi – peux-Tu me montrer un AUTRE moyen de Faire l’Amour avec moi-même qui n’ait pas l’air d’une punition ?

 

...I experience death and readiness to die every day and every moment, I would willingly become a prostitute to save the remains of life in me, but my ever impractical mind can't figure out how to accomplish even that!

… Chaque jour et à chaque minute je vis la mort et la disponibilité à mourir, je me prostituerais volontiers pour sauver ce qui reste de vie en moi, mais mon mental totalement dépourvu de sens pratique est incapable d’imaginer même ça !

 

 

How long can one sing into emptiness? How long can one masturbate in every way? How long can one live only in imagination? HOW DO YOU FEEL WHEN YOU SPEAK AND NO ONE HEARS YOU?

Combien de temps peut-on chanter dans le vide ? Combien de temps peut-on se masturber de toutes les façons ? Combien de temps peut-on vivre seulement en imagination ? Comment vous sentez-vous quand vous parlez et que personne ne vous ENTEND ?

 

 

(End of Part One. All six parts should be read consecutively and as a whole to have a healing effect.)

(Fin de la première partie. Pour que la guérison puisse s’accomplir, lire les six parties l’une après l’autre, comme un tout.)


Part Two
Deuxième partie

Top of this page
Haut de la page
Mother Expression Guide
Guide des expressions de la Mère
My Channeling Index
Index de Mon channeling

Return to the English Version of GodChannel
Retour à la version anglaise de GodChannel



Accueil ~ Navigateur ~ Pages de la Mère ~ Quatre marches ~ Classes de Dieu


Pour l'ensemble du site © 1997 - 2007 GodChannel ~ Tous droits réservés.