Healing
the Invisible You
Guérir le Vous invisible Voices from Across the Planes Voix d’au-delà des plans L’Ancien Dieu (la conscience) en vous a besoin d’être actualisé
Une thérapie pour l’attachement aux valeurs spirituelles
Enseignements de Mère-Père-Cœur
Quatrième partie de six
Hot Summer, '99 Été de canicule, 1999
This part was the hardest to write. I overworked my mind trying to match words with feelings, pushing it for to long without balancing it with emotional movement. My mind was getting dimmer and it would go blank. I saw how much I was still attached to perfection, trying to refine the wordings and understandings here. So, to counteract my attachment to perfection I decided to leave this part imperfect. Those who are ready for this material will grasp it. Those who are not ready won't get it no matter what I do. Feeling it and reading between the lines is the best way to "decode" it. Cette partie a
été la plus difficile à
écrire. J’ai épuisé mon mental à essayer de
faire coïncider les mots avec les
sentiments, je l’ai trop forcé sans l’équilibrer par le
mouvement émotionnel.
Mon mental faiblissait de plus en plus, jusqu’à se vider. J’ai
vu combien
j’étais encore attachée à la perfection, affinant
sans arrêt les mots et les
compréhensions. Alors, pour contrebalancer cet attachement
à la perfection,
j’ai décidé de laisser cette partie imparfaite. Ceux qui
sont prêts pour ce
matériel le comprendront. Ceux qui ne sont pas prêts ne le
comprendront pas,
quoi que je fasse. Le ressentir et lire entre les lignes est le
meilleur moyen
de le « décoder ».
Le
papier
toilette et la rectitude morale
What if there was to be a decree: "Everyone is to use the same toilet paper"? It would probably start riots. So, if you can not agree on toilet paper why would you expect everyone to agree on anything else? Who is to say, what's right and what's wrong? Who is to say what toilet paper you should use? Do you think that things should be done the right way or they should be done the way each one feels like doing them at the time - to be in line with the present moment? Do you know that Love, the very thing, the only thing that can save us on personal and on global level from doom-gloom disaster is killed everyday for the sake of doing things right? Que se passerait-il
si on sortait un
décret : « Tout le monde doit utiliser le
même papier
toilette » ? Probablement des émeutes. Et donc,
si vous ne pouvez pas
vous mettre d’accord sur le papier toilette, pourquoi attendre des gens
qu’ils
se mettent d’accord sur quoi que ce soit d’autre ? À qui
revient de dire
ce qui est juste et ce qui est faux ? À qui revient de dire
quel papier
toilette utiliser ? Pensez-vous qu’on devrait faire les choses
correctement ou bien qu’on devrait les faire juste comme on a envie de
les
faire dans l’instant – pour être aligné avec le moment
présent ?
Savez-vous que l’Amour, la chose exacte, unique, qui puisse nous
sauver,
personnellement et globalement, du désastre final, est
tué chaque jour à force de
toujours vouloir faire les choses correctement ?
RIGHTEOUS PEOPLE ARE AHRIMAN'S ARMY Les
gens
moralement corrects sont l’armée d’Ahriman
Righteous people are the easiest ones for Ahriman to work through because most of them do not possess the vision or the feeling of invisible reality. They only go by what they see with their physical eyes, not with their inner eyes, their feelings, their psychic vision. It is easy for Ahriman to "recruit" them to do any kind of "witch-hunt" or fantastic thing like inquisitions, concentration camps, genocides and "ethnic cleansing". Ceux qui sont dans
la rectitude morale
sont ceux avec lesquels Ahriman travaille le plus facilement parce que
la
plupart d’entre eux n’ont pas la vision ou le ressenti de la
réalité invisible.
Ils se contentent de suivre ce qu’ils voient avec leurs yeux physiques,
pas
avec leurs yeux intérieurs, leurs sentiments, leur vision
psychique. Il est
facile pour Ahriman de les « recruter » pour
toutes sortes de
« chasses aux sorcières », ou autres
choses géniales comme les
inquisitions, les camps de concentration, génocides et autres
« nettoyages
ethniques ». He can "stuff" these righteous people with ideas that to us seem absurd, today just as easily as He did in medieval ages. He persuades them to burn and annihilate the best teachers of the Invisible Reality, making Earth even more blind and unconscious so He can be Its only God. The righteous people are His best instrument, they are the ones who make His "dreams" come true because It is so easy for Him to make psychically blind people feel righteous about anything He targets. It's just as easy as selling them a product they don't need. All it takes is a good Salesman, like Lucifer for example. Ahriman conceives, Lucifer performs - and the rest will be taken care of. The righteous people will do the job and they will do it for the sake of "highest ideas and principles exist"!.. Il peut
« bourrer » ces gens
moralement corrects d’idées qui nous paraissent absurdes, aussi
facilement
aujourd’hui qu’aux temps médiévaux. Il les persuade de
brûler et d’anéantir les
meilleurs professeurs de la Réalité Invisible, de rendre
la Terre encore plus
aveugle et inconsciente pour qu’Il devienne Son seul Dieu. Les gens
moralement
corrects sont son meilleur instrument, ce sont eux qui réalisent
Ses
« rêves », parce qu’il est terriblement
facile pour lui de faire que
ces gens psychiquement aveugles se sentent en phase avec n’importe quoi
de Son
choix. C’est aussi facile que de leur vendre quelque chose dont ils ne
veulent
pas. Tout ce qu’il faut c’est un bon vendeur, Lucifer par exemple.
Ahriman
conçoit, Lucifer exécute – et le reste se fera tout seul.
Les gens moralement
corrects feront le travail, et ils le feront au nom « des
idées et des
principes les plus élevés » !... And in the process of it they will also adopt their "spiritual father's" traits, like Passion for Order, for example. They start liking order very much. In fact, very, very much. Because, their preacher says, < order and control of "bad people" can bring happiness and prosperity. And some power, of course.... Aren't these things worth killing ....excuse me..., fighting for? Yes, of course! We must eliminate anything and ANYONE who interferes with our happiness! Let's fight for our happiness! But we are not going to tell that to anybody [that won't sell as much]. We'll wrap it up in a better package, something that everybody likes, something that never fails to sell.... like Peace, for example...yeah, Peace! Who doesn't like Peace?! Who wouldn't FIGHT FOR PEACE?! Who wouldn't kill for peace and harmony and prosperity and high principles and.... power, of course - ?!> Et dans le processus
ils adopteront
aussi les traits de leur « père
spirituel », la Passion de l’Ordre
par exemple. Ils commencent à beaucoup aimer l’ordre. Beaucoup,
en fait,
beaucoup. Parce que, d’après leurs prédicateurs, <
l’ordre et le contrôle des
« mauvaises gens » peut apporter le bonheur et la
prospérité. Et un
peu de pouvoir, évidemment… Est-ce que toutes ces choses ne
valent pas la peine
qu’on tue… pardon… qu’on se batte pour elles ? Si, bien
sûr ! Il faut
que nous éliminions tout et QUICONQUE interfère avec
notre bonheur !
Battons-nous
pour notre bonheur !
Mais on ne va pas le dire à tout le monde [ce n’est pas
très vendeur]. On va
envelopper ça dans quelque chose de plus joli, quelque chose que
tout le monde
aime, quelque chose qui se vende tout le temps… comme la Paix, par
exemple…
yeah, la Paix ! Qui
n’aime pas la Paix ?! Qui refuserait
de SE battre pour la paix ?!
Qui
ne tuerait pas pour la
paix, l’harmonie, la prospérité, les grands principes et…
le pouvoir, bien sûr - ?!>
Wait a minute! - I hear the reader say, - I see your point here, but... didn't you yourself just a moment ago say "one has to allow fights to have peace"? You are, basically, saying the same thing that Ahriman says! You're contradicting yourself! J’entends le lecteur
dire :
Attendez une minute ! – Je vois ce que vous voulez dire, mais…
n’avez-vous
pas dit un peu plus haut « il faut permettre les combats
pour avoir la
paix » ? Vous dites fondamentalement ce que dit
Ahriman ! Vous
vous contredites vous-même !
Oh, yeah... I did say that didn't I! Let's see: Oh mince… J’ai dit
ça, n’est-ce
pas ! Voyons :
I say: fight for peace Je dis :
combattez pour la paix
Ahriman says: fight for peace Ahriman dit :
combattez pour la
paix
Oh, my goodness! It does looks the same! Oh mon dieu !
On dirait vraiment la
même chose !
How are we ever going to know who is right and who is wrong if even the words of two opponents are the same?! Who is going to TELL US which way to go? Who is going to TELL US whom TO BELIEVE? Comment allons-nous
savoir qui a raison
et qui a tort si les adversaires disent la même chose ? Qui
va NOUS DIRE
quel chemin prendre ? Qui va NOUS DIRE qui CROIRE ?
Well, I'm going to leave you with that. Everyone must figure that out for themselves. It's time for you to see and acknowledge the limitations of words and the deceptive quality of the outer appearance of things. Bon, je vous laisse
avec ça. Chacun doit
deviner par soi-même. Il est temps que vous voyiez et
reconnaissiez les limites
des mots et la qualité trompeuse de l’apparence des choses.
It's time for you to know that you should not BELIEVE anybody, not even the one who's writing this. You must feel it with your own guts. You've got to listen to not what they say, but to what they mean!!! And what they really mean! And maybe it's time for you to know the "secret" that, Il est temps que
vous sachiez que vous
ne devez pas CROIRE n’importe qui, même pas celle qui est en
train d’écrire
cela. Vous devez sentir avec vos tripes. Il faut que vous
écoutiez, pas ce
qu’ils disent, mais ce qu’ils veulent dire !!! Ce qu’ils veulent
vraiment
dire ! Et peut-être est-il temps pour vous de
connaître le « secret »
que,
You are destined to kill each other on every level and for no good reason, until you realize and start seeing that there is someone else outside of you that is interested in keeping you that way and that this "someone else" is feeding on your fightings and sufferings!!! Vous êtes
destinés à vous tuer les uns
les autres à tous les niveaux et pour de mauvaises raisons tant
que vous ne
réaliserez pas et ne commencerez pas à voir qu’il y a
quelqu’un d’autre là, à
l’extérieur de vous, qui a intérêt à vous
garder tels que vous êtes, et que ce
« quelqu’un d’autre » se nourrit de vos combats
et de vos
souffrances !!!
You've been programmed and brain-washed for ages, it may or may not be easy to recognize it in yourself and transform it all into Light and heal it. But whatever you do, beware and be aware that this rage is another, foreign entity that had invaded you long ago and is trying to use you since, and make you identify with it and do its bidding. And remember, that all that this rage is interested in, is to dominate all and everything - through you - and be the only power, the "only right way", the only God there is - and it simply cannot be... Each being or nation can carry only part of God's truth and be only a part of God but not God. To be God, one must be accepting of all the truths and all the points of view there are - can you do that? Be my guest!... Depuis des
âges vous êtes programmés et
on vous a lavé le cerveau ; il vous sera peut-être
facile, ou pas, de
reconnaître cela en vous, de le transformer en Lumière et
de le guérir. Mais
quoi que vous fassiez, faites attention et soyez conscients que cette
rage est
une entité étrangère qui est entrée en vous
il y a longtemps et qui depuis
essaye de vous utiliser, de faire que vous vous identifiiez à
elle et lui
obéissiez. Et souvenez-vous que toute cette rage n’a qu’un seul
intérêt,
dominer tout et tout le monde – par votre intermédiaire – et
devenir la seule
puissance, « l’unique bon chemin », l’unique Dieu
– ce qui n’est tout
simplement pas possible… Chaque être, chaque nation, ne peut
contenir qu’une
partie de la vérité de Dieu et n’être qu’une partie
de Dieu, mais pas Dieu.
Pour être Dieu, il faut accepter toutes les vérités
et tous les points de vue –
vous pouvez ? Je vous en prie, allez-y !...
THE GOLDEN CALF OF THE SPIRITUAL SIDE Le
veau d’or du
côté spirituel
Righteousness, justice, perfection, order, integrity, morals, principles, honesty and other "almost God" spiritual values are the most dangerous and difficult idols to grow out of. These "guys" are utterly handsome and beautiful but are also the most merciless, ruthless, and vicious idols one can think of. They can easily give you a license to kill - on every level and in every way; it is much easier to kill for a "good reason", it is much more honorable to kill for the sake of spiritual values than for the sake of the Earthly ones . . . Moralité,
justice, perfection, ordre,
intégrité, morale, principes, honnêteté et
autres valeurs spirituelles
« presque Dieu » sont les idoles dont il est le
plus dangereux et le
plus difficile de se détacher en grandissant. Ces
« types » sont
terriblement beaux et attirants, mais ce sont aussi les idoles les plus
féroces, cruelles et vicieuses qu’on puisse imaginer. Elles
peuvent facilement
vous donner un permis de tuer – à chaque niveau et de toutes les
façons ;
il est beaucoup plus facile de tuer pour une « bonne
raison », il est
bien plus honorable de tuer au nom de valeurs spirituelles que pour les
valeurs
Terrestres…
Countless times it happened that people "realized" that they were "bad" bowing to Earthly values and in wishing to be "good" turned away from them toward what they thought was God, but in reality falling into another, more dangerous pit-hole - the deification of spiritual values, ending up only changing physical idols for the spiritual ones. Il arrive un nombre
incalculable de fois
que des gens « réalisent » qu’ils
étaient « mauvais » de se
prosterner devant des valeurs Terrestres, et en désirant devenir
« bons » ils s’en détournent vers ce
qu’ils pensent être Dieu, mais
en réalité ils tombent dans un autre puits de mine encore
plus dangereux – la
déification de valeurs spirituelles, ce qui pour finir revient
à échanger des
idoles physiques pour des idoles spirituelles.
Material values are Mother's and Body's force, they are a physical manifestation of a spiritual reality! Neither spiritual nor physical values are not to be either condemned or praised. They are to be experienced but not possessed by, identified with or bowed to! Les valeurs
matérielles sont la force de
la Mère et de Corps, elles sont la manifestation physique de la
réalité
spirituelle ! Il ne faut condamner ou adorer ni les valeurs
spirituelles
ni les valeurs physiques. Il faut en faire l’expérience sans en
être possédé,
s’y identifier ou se prosterner devant elles !
FAKE GODS ARE ALWAYS PREOCCUPIED WITH NICE APPEARANCES Les
faux dieux
se préoccupent toujours d’avoir belle allure
THE NICER THE "DRESS", THE MORE SUSPICIOUS YOU SHOULD BE! Plus
la
« robe » est jolie, plus vous devriez vous
méfier !
As these ideals and idols look so "godly" and so attractive, they can be easily identified and confused with God (or with Great God) and that makes them very difficult to let go of, especially for religious or so-called spiritual people. Excessive attachment to them is idolatry, which is a disconnection from the Real Source that is running you - your "gas station, " so to speak. When one makes God out of spiritual values he might soon show signs of disconnection from that Real Source, signs of the decaying process of dying - accidents, illnesses, odd situations, loss of material values, etc. Comme ces
idéaux et ces idoles ont une
apparence terriblement « divine » et attirante,
on peut facilement
les identifier à Dieu (ou avec le Grand Dieu) et les confondre
avec lui, ce qui
fait qu’il devient très dur de s’en détacher, surtout
pour les gens religieux,
ou soi-disant spirituels. Un attachement excessif envers eux est de
l’idolâtrie, une déconnection de la Vraie Source qui vous
alimente – votre
« station service » pour ainsi dire. Celui qui
prend les valeurs
spirituelles pour Dieu peut rapidement montrer des signes de
déconnection de la
Vraie Source, des signes du processus de décrépitude
qu’est la mort –
accidents, maladie, situations étranges, pertes de valeurs
matérielles, etc.
Excessive attachment to spiritual values can be much more dangerous than attachment to "Earthly" values. The higher in rank these spiritual virtues are the more dangerous and clever entities can be HIDING IN THEM and the more refined and undetectable they can be when trying to invade your subconscious to become your God. Wars, inquisitions, concentration camps, genocides and the most horrible events had happened for the sake of these "spiritual treasures." These "gods" killed and gave license to kill. They murdered and tortured and burned in the name of justice, in the name of righteousness, order, perfection, morals and in the name of God Himself. Un attachement
excessif aux valeurs
spirituelles peut être bien plus dangereux qu’un attachement aux
valeurs
« Terrestres ». Plus ces vertus spirituelles sont
de rang élevé, plus
les entités qui peuvent y
être cachées
peuvent être dangereuses et rusées ; plus elles
peuvent essayer d’envahir
votre subconscient de façon raffinée et
indétectable pour devenir votre Dieu.
Guerres, inquisitions, camps de concentration, génocides et
autres horribles
événements sont tous arrivés au nom de ces
trésors « spirituels ».
Ces « dieux » ont tué et ont
autorisé à tuer. Ils ont assassiné et
torturé et brûlé au nom de la justice, au nom de la
rectitude, de l’ordre, de
la perfection, de la morale et au nom de Dieu Lui-même.
They know no mercy, Ils ne connaissent
aucune pitié,
They created Wars for the sake of Peace Ils ont
créé les Guerres au nom de la
Paix
They killed Love while battling hate Ils ont tué
l’Amour en combattant la
haine
They killed Christ while fighting Anti-Christ Ils ont tué
le Christ en combattant
l’Antéchrist
Every day they're murdering the Heart Chaque jour ils
assassinent le Cœur
For the sake of righteousness Au nom de la
rectitude
Every day they're murdering the Messiah Chaque jour ils
assassinent le Messie
In the name of God. Au nom de Dieu.
DON'T LET SPIRITUAL VALUES BE YOUR GOD Ne
laissez pas
les valeurs spirituelles devenir votre dieu
While these "gods" may save you from small problems, they cannot save you from the big one - Ahriman, an entity higher in rank and far more dangerous than Lucifer or Azazel because He is disguised in goodness and working through it. Alors que ces
« dieux »
peuvent vous sauver de petits problèmes, ils ne peuvent pas vous
sauver du gros
– Ahriman, une entité de rang supérieur et bien plus
dangereuse que Lucifer ou
Azazel, parce qu’elle s’est déguisée en bonté, et
travaille en utilisant la
bonté.
Since He has GOODNESS as His strategic point, it might be close to impossible to detect him and to distinguish between Him and God and to grasp, that these spiritual values - the morals, the principles, the goodness - the very things we are all striving for might have a grave danger in them. While it might be true that goodness is close to God, it might also be true that the opposite of this goodness is hiding in it and using this very goodness to blind and invade its target - and the "higher" that goodness is, the more vicious its opposite can be... So, whenever impressed by goodness, remember and be aware, that Comme il utilise la bonté comme point
stratégique, il peut
être quasiment impossible de le détecter et de faire la
différence entre Lui et
Dieu, et de comprendre que ces valeurs spirituelles – morale,
principes, bonté
– tout ce qui fait précisément notre but, comportent en
elles un grave danger.
Il est bien possible que la bonté soit proche de Dieu, mais il
est bien
possible aussi que le contraire de cette bonté soit caché
en elle pour aveugler
et envahir sa cible – et plus « haute » est la
bonté, plus vicieux
est son contraire… Donc, à chaque fois que vous êtes
impressionné par de la
bonté, rappelez-vous et faites bien attention que
It is Ahriman, who might be hiding in Goodness' glaring shine, C’est
peut-être Ahriman qui se cache
dans l’éclat de la Bonté
It is Ahriman, who might want you to bow to It, and C’est
peut-être Ahriman qui veut que
vous vous prosterniez devant Lui, et
It is Ahriman, who might want to be your God. So, C’est
peut-être Ahriman qui veut être
votre Dieu. Donc,
Do not let goodness be your God. Ne laissez pas la
bonté devenir votre
Dieu.
AS LONG AS YOU'RE BOWING TO MORALS AND SPIRITUAL VALUES Tant
que vous
vous prosternez devant la morale et les valeurs spirituelles
YOU ARE BOWING TO AHRIMAN Vous
vous
prosternez devant ahriman
His spiritual "baits" can be hidden not only in ordinary goodness, but also in beautiful ideas, teachings, concepts, philosophies, all sorts of "isms" and religions. Often He is using the truth to invade His victims. THE WORST ABOUT IT IS THAT MOST OF IT HAPPENS SUBCONSCIOUSLY, WITHOUT ONE'S BEING AWARE OF IT. Il peut cacher ses
« appâts »
spirituels non seulement dans la bonté ordinaire, mais aussi
dans les belles
idées, les enseignements, les concepts, les philosophies, toutes
les sortes de
« ismes » et les religions. Il utilise souvent la
vérité pour envahir
ses victimes. Le pire est que
tout cela
se passe dans le subconscient, sans qu’on s’en aperçoive.
SPIRITUAL VALUES ARE A GOLDEN CALF OF THE SPIRITUAL SIDE Les
valeurs
spirituelles sont le veau d’or du côté spirituel
So-called spiritual, or religious people and institutions are the easiest and most important target for Ahriman to access and to work through so that He can easily program, control, rob, steal and "vampire" people of their life force, abundance, sexual vitality and well-being. Les gens et les
institutions soi-disant
spirituels sont les cibles les plus faciles et les plus importantes
à atteindre
et à utiliser pour Ahriman ; par elles il peut facilement
programmer, contrôler,
voler et « vampiriser » la force vitale,
l’abondance, l’énergie
sexuelle et le bien-être des gens.
THE CURE FOR THE SICKNESS OF IDOLATRY Traitement
pour
la maladie de l’idolâtrie
Sometimes the only way to cure the sickness of the deification of spiritual values is to intentionally violate these values (in trace volumes, like in homeopathy) and to temporarily behave the opposite of what one is attached to. Every idol - no matter how "godly" it is - when there is a danger of attachment to it should be recognized, diagnosed and counteracted with its opposite, especially when attachment to it manifests as a life-threatening illness. Parfois, le seul
moyen de guérir la
maladie de la déification des valeurs spirituelles est de violer
intentionnellement
ces valeurs (à dose homéopathique) et d’adopter
temporairement un
comportement contraire à celui auquel on est attaché. En
cas de danger
d’attachement, il faut reconnaître toute idole – quelque
« divine »
soit-elle – faire le diagnostic et utiliser son contraire, surtout
quand
l’attachement se manifeste par une maladie dangereuse.
That strive for balance usually happens naturally anyway but the problem is that it happens WITHOUT PERSON'S BEING AWARE OF IT - and that alone produces plenty of guilt, and therefore stagnation - and therefore another illness. That's why, all the "violations" should be done CONSCIOUSLY AND INTENTIONALLY, and if they already happened, acknowledge them, look for their real reason, and observe them without judging them or feeling guilty about them. Généralement
cet effort vers l’équilibre
se produit de façon naturelle, mais le problème est que
cela se passe sans que la
personne en soit consciente
– et rien que cela entraîne beaucoup de culpabilité, et
donc de stagnation – et
donc encore une autre maladie ; c’est pourquoi toutes ces
« violations » doivent se faire consciemment
et intentionnellement, et si on est déjà
passé à l’acte, il faut les
reconnaître, rechercher leur vraie raison et les observer sans
les juger ni s’en
sentir coupable.
As you see, as long as you chose morality as your main compass, there will be attachment to it and, as long as there will be attachment to it, there will be a need for it's opposite - to cure the illness resulting from this attachment. So, Comme vous le voyez,
tant que vous
choisirez la moralité comme boussole, vous y resterez
attaché, et tant que
vous y serez attaché, il y aura besoin du contraire – pour
soigner la maladie
entraînée par cet attachement. Donc,
IF YOU CREATE MORALITY, YOU CREATE ITS OPPOSITE Si
vous créez
la moralité, vous créez son contraire
As long as you follow morality, there will be immorality Tant que vous
suivrez la moralité, il y
aura immoralité
As long as you follow righteousness, there will be "wrongnesses" Tant que vous
suivrez la droiture, il y
aura la « fausseté »
As long as you follow perfection, there will be imperfection Tant que vous
suivrez la perfection, il
y aura l’imperfection
As long as you follow order, there will be disorder Tant que vous
suivrez l’ordre, il y aura
le désordre
As long as you follow justice, there will be injustice. Tant que vous
suivrez la justice, il y
aura l’injustice
As long as you follow Love, there will be LOVE. Tant que vous
suivrez l’amour, il y aura
l’AMOUR.
BOWING TO MORALS AND PRINCIPLES IS BOWING TO THE GOLDEN CALF - Se
prosterner
devant la morale et les principes c’est se prosterner devant le veau
d’or –
ONLY ON SPIRITUAL SIDE Mais
du côté
spirituel
While it is okay to have these values in your "treasury" it's not okay to bow to them. If you wish to connect to your Real Source you must first realize that God and goodness are not the same. No matter how beautiful, how "godly" and how lovable these spiritual values are, they are not God and one must become independent of them all. C’est très
bien de garder ces valeurs
dans votre « Trésor », mais pas de vous
prosterner devant elles. Si
vous voulez vous relier à votre Vraie Source, vous devez
commencer par réaliser
que Dieu et la bonté ne sont pas la même chose. Quelques
magnifiques et
« divines » et adorables que soient ces valeurs
spirituelles, elles
ne sont pas Dieu et il faut s’en rendre indépendant.
To become aware of Both Mother and Father in you, to feel Their Presence every moment, allow conversation between Them and, eventually, unite Them inside yourself into One is the only way to save yourself and the world. The communication and the Love between Father and Mother in you become your intuition, your psychic vision, the True Heart, the Oracle, the Prophet.... Devenir conscient de
la Mère et du Père
en vous, sentir Leur Présence à chaque moment, Leur
permettre d’être en
Conversation et, finalement, Les unir en vous pour qu’Ils ne soient
qu’Un est
le seul moyen de vous sauver, vous et le monde. La communication et
l’Amour
entre le Père et la Mère en vous deviennent votre
intuition, votre vision
psychique, le Cœur Vrai, l’Oracle, le Prophète…
We are all in the same Boat - and I hope it is not the Titanic! If we will be psychically blind, and kill or "almost kill" all our "witches" and everybody who doesn't look right or who looks different, we might just become one big Titanic, and there won't be anybody to save anybody. ...And no magic either.... Love is the only magic in this realm. So, don't be righteous. Be a Prophet. Nous sommes tous
dans le même Bateau –
et j’espère que ce n’est pas le Titanic ! Si nous restons
psychiquement
aveugles, si nous tuons ou « tuons presque »
toutes nos
« sorcières » et tous ceux qui ont un
drôle d’air ou une apparence
différente, nous pourrions bien devenir un grand Titanic, et il
n’y aura
personne pour sauver quiconque… Et pas de magie non plus… L’Amour est
la seule
magie dans ce royaume. Alors ne soyez pas moralement correct. Soyez un
Prophète.
Traitement
pour
les maladies provenant de l’attachement à la perfection
L’amour
derrière le « mauvais » ou la loi de
l’amour
TO LOVE IS.... Aimer
c’est…
To love someone is NOT to take his pain and thus, his teacher away from him. To love someone is to help him to go not around but through the pain - and come through from the other side of it more enlightened, stronger and evolved to the next level of being and well-being. Aimer quelqu’un ce
n’est PAS prendre sa
douleur, et ainsi son professeur. Aimer quelqu’un c’est l’aider, non
pas à
contourner sa douleur, mais à la traverser – pour ressortir de
l’autre côté
plus illuminé, plus fort, en ayant avancé dans son
évolution vers le niveau
suivant d’être et de bien-être.
While it's okay to have moral laws as your spiritual compass it is not okay to attach to them as your God. Morals are not God. Ten Commandments are not God. (Or, not anymore!) Bowing to morals and killing Love for the sake of Law - that is a violation and idolatry of its own. So, every time you compromise Love for the sake of spiritual values, morals, and principles - know, to whom you're really bowing, whom you're really worshipping and whom you are really killing. C’est très
bien d’avoir des lois morales
comme boussole spirituelle, mais il ne s’agit pas de s’y attacher comme
à votre
Dieu. La morale n’est pas Dieu. Les Dix Commandements ne sont pas Dieu
(Ou, ils
ne le sont plus !) S’incliner devant la morale et tuer l’Amour au
nom de
la Loi – c’est un abus et de l’idolâtrie en soi. Donc, chaque
fois que vous
compromettez l’Amour au nom des valeurs spirituelles, de la morale et
des
principes – sachez devant qui vous vous prosternez en
réalité, qui vous adorez
vraiment et sachez qui vous êtes en train de tuer.
DON'T BELIEVE BUT LOVE Ne
croyez qu’en
l’amour
One shall be free of idols of morals, ideals and principles - and the judgments that are based on them. One shall be in a neutral place in the Heart, in the Middle, in the Mediator, in the Love, where both Mother and Father, reason and intuition, consciousness and subconsciousness meet, where hate can be converted into love, where the expression of anger can be seen as expression of love. Libérez-vous
des idoles de la morale,
des idéaux et des principes – et des jugements qui sont
fondés sur eux. Soyez à
l’endroit neutre dans Cœur, au Milieu, soyez le Médiateur, dans
l’Amour, là où
se rencontrent la Mère et le Père, la raison et
l’intuition, la conscience et
le subconscient, là où la haine peut devenir amour,
où on peut voir
l’expression de la colère comme étant celle de l’amour.
If the Messiah - your Leader - will take away your Book of Law and give you the Book of Love instead - will you accept it, no questions asked? Will you recognize, WHO is talking to you? Si le Messie – votre
Maître – prenait
votre Livre de la Loi et vous donnait le Livre de l’Amour à la
place –
l’accepteriez-vous, sans poser de questions ?
Reconnaîtriez-vous QUI vous
parle ?
(End of Part Four. All six parts should be read consecutively and as a whole to have a healing effect.) (Fin de la
quatrième partie. Pour que la
guérison puisse s’accomplir, lire les six parties l’une
après l’autre, comme un
tout.)
Voices Index Index des Voix
Index de Mon Channeling Return to the English Version of GodChannel Retour à la version anglaise de GodChannel ![]() Accueil ~ Navigateur ~ Pages de la Mère ~ Quatre marches ~ Classes de Dieu ![]() Pour l'ensemble du site © 1997 - 2007 GodChannel ~ Tous droits réservés. |